SCRUTATIO

Dimanche, 5 Juillet 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Livre de Tobit 4


font
JERUSALEMPeshitta
1 Ce jour-là, Tobit pensa à l'argent qu'il avait déposé chez Gabaël, à Rhagès de Médie,1 ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ̣. ܐܬܕܟܪ ܛܘܒܝܛ ܡܛܠ ܟܣܦܐ ܗ̇ܘ ܕܐܓܥܠ ܗܘܐ ܠܓܒܐܝܠ ܒܪܐܓܝܐ ܕܡܕܝ
2 et il se dit: "J'en suis venu à demander la mort, je ferais bien d'appeler mon fils Tobie, pour lui parlerde cette somme, avant de mourir."2 ܘܐܡܪ ܗ̣ܘ ܒܗ ܐܢܐ ܫܐܠܬ ܡܘܬܐ̣. ܠܡܢܐ ܗܟܝܠ ܠܐ ܩܪܐ ܐܢܐ ܠܛܘܒܝܐ ܒܪܐ ܕܝܠܝ ܐܝܟܢܐ ܕܠܗ ܐܚܘܐ ܩܕܡ ܕܐܡܘܬ
3 Il fit venir son fils Tobie auprès de lui, et parla ainsi: "Quand je mourrai, fais-moi un enterrementconvenable. Honore ta mère, et ne la délaisse en aucun jour de ta vie. Fais ce qui lui plaît, et ne lui fournis aucunsujet de tristesse.3 ܘܟܕ ܩܪܝܗܝ ܐܡ̣ܪ . ܒܪܝ ܐܢ ܡܐܬ ܐܢܐ ܩܒܘܪܝܢܝ. ܘܠܐ ܬܗܡܐ ܒܐܡܐ ܕܝܠܟ. ܝܩܪܝܗ̇ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܚܝ̈ܝܟ. ܘܥܒ̣ܕ ܗܝ̇ ܕܫ̇ܦܪܐ ܠܗ̇ ܘܠܐ ܬܥܝܩ ܠܗ̇
4 Souviens-toi, mon enfant, de tant de dangers qu'elle a courus pour toi, quand tu étais dans son sein. Etquand elle mourra, enterre-la auprès de moi, dans la même tombe.4 ܐܬܕܟܪ ܒܪܝ̣. ܕܩܝ̈ܢܕܘܢܘ ܣ̈ܓܝܐܐ ܚܙܬ ܒܟ ܒܟܪܣܐ. ܡܐ ܕܡܝܬܬ ܩܒܘܪܝܗ̇ ܠܘܬܝ ܒܚܕ ܩܒܪܐ
5 Mon enfant, sois tous les jours fidèle au Seigneur. N'aie pas la volonté de pécher, ni de transgresserses lois. Fais de bonnes oeuvres tous les jours de ta vie, et ne suis pas les sentiers de l'injustice.5 ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܒܪܝ̣. ܠܐܠܗܐ ܕܝܠܢ ܡܪܝܐ̣ ܐܬܥܗܕ. ܠܐ ܬܨܒܐ ܠܡܚܛܐ ܘܠܡܥܒܪ ܠܦܘܩܕܢܐ ܕܝܠܗ.. ܙܕܝܩܘܬܐ ܥܒ̣ܕ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܚܝ̈ܝܟ. ܘܠܐ ܬܐܙܠ ܒܐܘܪ̈ܚܬܐ ܕܥܘܠܘܬܐ
6 Car, si tu agis dans la vérité, tu réussiras dans toutes tes actions, comme tous ceux qui pratiquent lajustice.6 ܡܛܠ ܕܟܕ ܥ̇ܒܕ ܐܢܬ ܫܪܪܐ̣. ܡܨܠܚ̈ܢܘܬܐ ܢܗܘ̈ܝܢ ܒܥ̈ܒܕܐ ܕܝܠܟ̣. ܘܟܠܗܘܢ ܗ̇ܢܘܢ ܕܥܒܕܝܢ ܙܕܝܩܘܬܐ
7 Prends sur tes biens pour faire l'aumône. Ne détourne jamais ton visage d'un pauvre, et Dieu nedétournera pas le sien de toi.7 ܡܢ ܗܠܝܢ ܕܐܝܬ ܠܟ̣ ܥܒ̣ܕ ܡܪܚܡܢܘܬܐ.. ܠܐ ܬܗܦܟ ܦܪܨܘܦܐ ܕܝܠܟ ܡܢ ܟܠ ܒܝ̇ܫܐ. ܘܡܢܟ ܠܐ ܢܬܗܦܟ ܦܪܨܘܦܐ
8 Mesure ton aumône à ton abondance: si tu as beaucoup, donne davantage; si tu as peu, donne moins,mais n'hésite pas à faire l'aumône.8 ܐܝܟ ܕܠܟ ܐܝܬ ܣܘܓܐܐ̣. ܥܒ̣ܕ ܡܢܗܘܢ ܡܪܚܡܢܘܬܐ. ܐܢ ܠܟ ܩܠܝܠ ܐܝܬ̣. ܐܝܟ ܗ̇ܘ ܕܩܠܝܠ̣ ܠܐ ܬܕܚܠ ܠܡܥܒܕ ܡܪܚܡܢܘܬܐ
9 C'est te constituer un beau trésor pour le jour du besoin.9 ܣܝܡܬܐ ܓܝܪ ܣܐܡ ܐܢܬ ܠܟ ܠܝܘܡܐ ܕܐܢܢܩܐ
10 Car l'aumône délivre de la mort, et elle empêche d'aller dans les ténèbres.10 ܡܛܠ ܕܡܪܚܡܢܘܬܐ ܡܢ ܡܘܬܐ ܡܦܨܝܐ̣. ܘܠܐ ܫܒܩܐ ܠܡܥܠ ܠܚܫܘܟܐ
11 L'aumône est une offrande de valeur, pour tous ceux qui la font en présence du Très-Haut.11 ܩܘܪܒܢܐ ܛܒܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܡܪܚܡܢܘܬܐ̣. ܠܟܠܗܘܢ ܗ̇ܢܘܢ ܕܥܒܕܝܢ ܠܗ̇ ܩܕܡ ܡܪܝܡܐ
12 Garde-toi, mon enfant, de toute inconduite. Choisis une femme du sang de tes pères. Ne prends pasune femme étrangère à la tribu de ton père, parce que nous sommes les fils des prophètes. Souviens-toi de Noé,d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, nos pères dès le commencement. Ils ont tous prix une femme dans leur parenté,et ils ont été bénis dans leurs enfants, et leur race aura la terre en héritage.12 ܚܘܪ ܐܢܬ ܒܟ ܒܪܝ̣. ܡܢ ܟܠܗ̇ ܙܢܝܘܬܐ. ܘܐܢܬܬܐ ܩܕܡܐܝܬ ܣܒ̣. ܡܢ ܙܪܥܐ ܕܐܒܗ̈ܐ ܕܝܠܟ. ܠܐ ܬܣܒ ܐܢܬܬܐ ܢܘܟܪܝܬܐ ܗ̇ܝ ܕܠܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܡܢ ܫܪܒܬܐ ܕܐܒܐ ܕܝܠܟ. ܡܛܠ ܕܒܢ̈ܝܐ ܕܢܒ̈ܝܐ ܐܝܬܝܢ. ܢܘܚ ܐܒܪܗܡ ܐܝܣܚܩ ܝܥܩܘܒ ܐܒ̈ܗܐ ܕܝܠܢ ܡܢ ܥܠܡ.. ܐܬܕܟܪ ܒܪܝ̣. ܕܗ̇ܢܗܢ ܟܠܗܘܢ ܢܣܒܘ ܗܘܘ ܢܫ̈ܐ ܡܢ ܐܚ̈ܐ ܕܝܠܗܘܢ. ܘܐܬܒܪܟܘ ܒܒ̈ܢܝܐ̣. ܘܙܪܥܐ ܕܝܠܗܘܢ ܝܪܬ ܐܪܥܐ
13 Toi aussi, mon enfant, préfère tes frères, n'aie pas le coeur de mépriser tes frères, les fils et les fillesde ton peuple, et prends ta femme parmi eux. Parce que l'orgueil entraîne la ruine, et beaucoup d'inquiétude;l'oisiveté amène la pauvreté et la pénurie, car la mère de la famine, c'est l'oisiveté.13 ܘܗܫܐ ܒܪܝ̣. ܐܚܒ ܠܐܚ̈ܐ ܕܝܠܟ̇. ܘܠܐ ܬܫܬ̇ܩܠ ܒܠܒܐ ܕܝܠܟ ܡܢ ܐܚ̈ܐ ܕܝܠܟ ܒܢ̈ܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ ܕܥܡܐ ܕܝܠܟ. ܣܒ ܐܢܬ ܠܟ ܡܢܗܘܢ ܐܢܬܬܐ. ܡܛܠ ܕܒܡܫܩܠܘܬܐ ܐܒܕܢܐ ܘܠܐ ܡܛܟܣܘܬܐ ܣܓܝܐܬܐ. ܘܒܠܐ ܚܫܚܘܬܐ ܒܨܝܪܘܬܐ ܘܣܢܝܩܘܬܐ ܪܒܬܐ. ܠܐ ܚܫܚܘܬܐ ܓܝܪ ܐܡܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܕܟܦܢܐ
14 Ne fais pas attendre au lendemain le salaire de ceux qui travaillent pour toi, mais paie-le tout desuite. Si tu sers Dieu, tu seras récompensé. Sois vigilant, mon fils, dans toutes tes oeuvres, et bien élevé danstoute ta conduite.14 ܐܓܪܐ ܕܟܠܒܪܢܫܐ ܗ̇ܘ ܕܐܢ ܢܦܠܘܚ ܠܘܬܟ̣ ܠܐ ܢܒܘܬ. ܐܠܐ ܦ̇ܢܐ ܠܗ ܡܚܕܐ.. ܐܢ ܬܦܠܘܚ ܥܒܕܘܬܐ ܠܐܠܗܐ̣ ܢܬܦܢܐ ܠܟ. ܚܘܪ ܐܢܬ ܒܟ ܒܪܝ̣. ܒܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܐ ܕܝܠܟ. ܗܘܝܬ ܪܕܐ ܐܢܬ ܒܟܠܗ ܗܘܦܟܐ ܕܝܠܟ
15 Ne fais à personne ce que tu n'aimerais pas subir. Ne bois pas de vin jusqu'à l'ivresse, et n'aie pas ladébauche pour compagne de ta route.15 ܘܗ̇ܘܡܐ ܕܣ̇ܢܐ ܐܢܬ ܠܐ ܠܐܢܫ ܬܥܒ̣ܕ.. ܚܡܪܐ ܠܪܘܝܘܬܐ ܠܐ ܬܫܬܐ. ܘܠܐ ܬܐܙܠ ܥܡܟ ܪܘܝܘܬܐ ܒܟܠܗ̇ ܐܘܪܚܐ ܕܝܠܟ
16 Donne de ton pain à ceux qui ont faim, et de tes habits à ceux qui sont nus. De tout ce que tu as enabondance, prends pour faire l'aumône; et quand tu fais l'aumône, n'aie pas de regrets dans les yeux.16 ܡܢ ܠܚܡܐ ܕܝܠܟ ܗܒ ܠܟܦ̈ܢܐ. ܘܡܢ ܢܚ̈ܬܝܟ ܠܥܪ̈ܛܠܝܐ.. ܟܠ ܡܐ ܕܐܢ ܢܐܬܪ ܠܟ ܥܒ̣ܕ ܡܪܚܡܢܘܬܐ
17 Sois prodigue de pain et de vin sur le tombeau des justes, mais non pour le pécheur.17 ܐܫܘܕ ܠܠܚ̈ܡܐ ܕܝܠܟ ܥܠ ܩܒܪ̈ܐ ܕܙܕܝ̈ܩܐ. ܘܠܐ ܬܬܠ ܠܚ̈ܛܝܐ
18 Prends l'avis de toute personne sage, et ne méprise pas un conseil profitable.18 ܡ̣ܠܟܐ ܡܢ ܟܠ ܥܪܝܡܐ ܒܥܝ̣. ܘܠܐ ܬܒܣܐ ܥܠ ܟܠ ܡ̣ܠܟܐ ܚܫܚܐ
19 En toute circonstance, bénis le Seigneur Dieu, demande-lui de diriger tes voies, et de faire aboutir tessentiers et tes projets. Car la sagesse n'est pas le propre de toute nation, c'est le Seigneur qui leur donne devouloir le bien. A son gré, il élève, ou il abaisse jusqu'au fond du séjour des morts. Et maintenant, mon enfant,rappelle-toi ces commandements, et ne les laisse pas s'effacer de ton coeur.19 ܘܒܟܠ ܙܒܢܐ ܒܪܟ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ̣. ܘܡܢܗ ܫܐ̣ܠ ܐܝܟܢܐ ܕܐܘܪ̈ܚܬܐ ܕܝܠܟ ܬܪ̈ܝܨܬܐ ܢܗܘܝܢ ܘܟܠܗܘܢ ܫܒ̈ܝܠܐ ܘܚܘ̈ܫܒܐ ܕܝܠܟ ܢܨܠܚܘܢ. ܡܛܠ ܕܟܠ ܥܡܐ ܠܐ ܐܝܬ ܠܗ ܡܚܫܒܬܐ̣. ܐܠܐ ܗ̣ܘ ܡܪܝܐ ܝܗ̇ܒ ܟܠܗܝܢ ܛܒ̈ܬܐ̇. ܘܠܗ̇ܘ ܕܐܢ ܢܨܒܐ ܡܡܟܟ ܐܝܟܢܐ ܕܒ̇ܥܐ
20 Maintenant, mon enfant, je t'informe que j'ai déposé dix talents d'argent chez Gabaël, fils de Gabri, àRhagès de Médie.20 ܘܡܚܘܐ ܐܢܐ ܠܟ̣ ܥܣܪ ܟܟܪ̈ܐ ܕܟܣܦܐ̇. ܗܠܝܢ ܕܐܓܥܠܬ ܠܓܒܐܝܠ ܗ̇ܘ ܕܓܒܪܝܐܝܠ ܒܪ̈ܐܓܝܐ ܕܡܕܝ
21 N'aie pas peur, mon enfant, si nous sommes devenus pauvres. Tu as une grande richesse, si tu crainsDieu, si tu évites toute espèce de péché, et si tu fais ce qui plaît au Seigneur ton Dieu."21 ܘܠܐ ܬܕܚܠ ܒܪܝ̇. ܡܛܠ ܕܐܬܡܣܟܢܢ. ܐܝܬ ܗ̣ܘ ܠܟ ܣ̈ܓܝܐܬܐ. ܬܕܚܠ ܠܐܠܗܐ̇. ܘܬܪܚܩ ܡܢ ܟܠ ܚܛܝܬܐ̇. ܘܬܥܒܕ ܗ̇ܝ ܕܫܦܝܪܐ ܩܕܡܘܗܝ