Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 40


font
GREEK BIBLENOVA VULGATA
1 Ο Κυριος απεκριθη ετι προς τον Ιωβ και ειπεν?1 Et respondens Dominus locutus est ad Iob:
2 Ο διαδικαζομενος προς τον Παντοδυναμον θελει διδαξει αυτον; ο ελεγχων τον Θεον ας αποκριθη προς τουτο.2 “ Numquid contendit cum Omnipotente reprehensor?
Qui arguit Deum, debet respondere ad ea ”.
3 Τοτε ο Ιωβ απεκριθη προς τον Κυριον και ειπεν?3 Respondens autem Iob Domino dixit:
4 Ιδου, εγω ειμαι ουτιδανος? τι δυναμαι να αποκριθω προς σε; θελω βαλει την χειρα μου επι το στομα μου?4 “ Ecce leviter locutus sum, quid respondebo tibi?
Manum meam ponam super os meum.
5 απαξ ελαλησα και δεν θελω αποκριθη πλεον? μαλιστα, δις? αλλα δεν θελω επιπροσθεσει.5 Unum locutus sum, quod non repetam,
et alterum, quibus ultra non addam ”.
6 Τοτε απεκριθη ο Κυριος προς τον Ιωβ εκ του ανεμοστροβιλου και ειπε?6 Respondens autem Dominus Iob de turbine dixit:
7 Ζωσον ηδη ως ανηρ την οσφυν σου? εγω θελω σε ερωτησει, και απαγγειλον μοι.7 “ Accinge sicut vir lumbos tuos;
interrogabo te, et edoce me.
8 Θελεις αρα αναιρεσει την κρισιν μου; θελεις με καταδικασει, δια να δικαιωθης;8 Numquid irritum facies iudicium meum
et condemnabis me, ut tu iustificeris?
9 Εχεις βραχιονα ως ο Θεος; η δυνασαι να βροντας με φωνην ως αυτος;9 Et si habes brachium sicut Deus
et si voce simili tonas?
10 Στολισθητι τωρα μεγαλοπρεπειαν και υπεροχην? και ενδυθητι δοξαν και ωραιοτητα.10 Circumda tibi decorem et sublimitatem;
gloria et decore induere.
11 Εκχεε τας φλογας της οργης σου? και βλεπε παντα υπερηφανον και ταπεινονε αυτον.11 Effunde vehementiam furoris tui
et respiciens omnem arrogantem humilia.
12 Βλεπε παντα υπερηφανον? κρημνιζε αυτον? και καταπατει τους ασεβεις εν τω τοπω αυτων.12 Respice cunctos superbos et confunde eos
et contere impios in loco suo.
13 Κρυψον αυτους ομου εν τω χωματι? καλυψον τα προσωπα αυτων εν αφανεια.13 Absconde eos in pulvere simul
et facies eorum claude in fovea;
14 Τοτε και εγω θελω ομολογησει προς σε, οτι η δεξια σου δυναται να σε σωση.14 et ego confitebor
quod salvare te possit dextera tua.
15 Ιδου τωρα, ο Βεεμωθ, τον οποιον εκαμα μετα σου, τρωγει χορτον ως βους.15 Ecce Behemoth, quem feci tecum;
fenum quasi bos comedit.
16 Ιδου τωρα, η δυναμις αυτου ειναι εν τοις νεφροις αυτου και η ισχυς αυτου εν τω ομφαλω της κοιλιας αυτου.16 Fortitudo eius in lumbis eius,
et virtus illius in umbilico ventris eius.
17 Υψονει την ουραν αυτου ως κεδρον? τα νευρα των μηρων αυτου ειναι συμπεπλεγμενα.17 Stringit caudam suam quasi cedrum,
nervi femorum eius perplexi sunt.
18 Τα οστα αυτου ειναι χαλκινοι σωληνες? τα οστα αυτου ως μοχλοι σιδηρου.18 Ossa eius velut fistulae aeris,
cartilago illius quasi laminae ferreae.
19 Τουτο ειναι το αριστουργημα του Θεου? ο ποιησας αυτον δυναται να πλησιαση εις αυτον την ρομφαιαν αυτου.19 Ipse est principium viarum Dei;
qui fecit eum, applicabit gladium eius.
20 Διοτι τα ορη προμηθευουσιν εις αυτον την τροφην, οπου παιζουσι παντα τα θηρια του αγρου.20 Huic montes tributum ferunt,
omnes bestiae agri ludunt ibi.
21 Πλαγιαζει υποκατω των σκιερων δενδρων, υπο την σκεπην των καλαμων και εν τοις βαλτοις.21 Sub lotis silvestribus dormit,
in secreto calami et in locis umentibus;
22 Τα σκιερα δενδρα σκεπαζουσιν αυτον με την σκιαν αυτων? αι ιτεαι των ρυακων περικαλυπτουσιν αυτον.22 loti silvestres umbra eum protegunt,
circumdant eum salices torrentis.
23 Ιδου, εαν πλημμυριση ποταμος, δεν σπευδει να φυγη? εχει θαρρος, και αν ο Ιορδανης προσβαλλη εις το στομα αυτου.23 Si fluvius intumescat, non tremit;
securus est, si prorumpat fluctus ad os eius.
24 Δυναται τις φανερα να συλλαβη αυτον; η δια παγιδων να διατρυπηση την ρινα αυτου;24 In oculis eius quis capiet eum
et in sudibus perforabit nares eius?
25 An extrahere poteris Leviathan hamo
et fune ligabis linguam eius?
26 Numquid pones iuncum in naribus eius
aut spina perforabis maxillam eius?
27 Numquid multiplicabit ad te preces
aut loquetur tibi mollia?
28 Numquid feriet tecum pactum,
et accipies eum servum sempiternum?
29 Numquid illudes ei quasi avi
aut ligabis eum pro puellis tuis?
30 Speculabuntur super eum socii,
divident illum negotiatores?
31 Numquid implebis telis pellem eius
et iaculo hamato piscium caput illius?
32 Pone super eum manum tuam;
memento belli nec ultra addas.