Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirach 10


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 There is not a more wicked thing than to love money: for such a one setteth even his own soul to sale: because while he liveth he hath cast away his bowels.1 Il saggio magistrato renderà giustizia al suo popolo, e il governo dell'uomo assennato sarà stabile.
2 dummy verses inserted by amos2 Quale è il capo del popolo, tali i suoi ministri; quale il governatore d'una città, tali i suoi abitanti.
3 dummy verses inserted by amos3 Un re imprudente rovinerà il suo popolo, e le città saranno ingrandite per la prudenza dei grandi.
4 dummy verses inserted by amos4 Ilgoverno del mondo è nelle mani di Dio, ed Egli a suo tempo farà sorgere il re che ci vuole.
5 dummy verses inserted by amos5 La felicità dell'uomo è nelle mani di Dio, ed Egli donerà la sua maestà alla faccia dello scriba.
6 dummy verses inserted by amos6 Non ricordare le ingiurie ricevute dal prossimo, e non far nulla che sia ingiurioso.
7 dummy verses inserted by amos7 La superbia è odiata da Dio e dagli uomini, ed è in esecrazione ogni iniquità delle genti.
8 dummy verses inserted by amos8 L'impero passa da una nazione all'altra a causa delle ingiustizie, delle violenze, degli oltraggi e d'ogni specie d'inganni.
9 dummy verses inserted by amos9 Nulla di più scelerato dell'avaro. Come può insuperbire la terra e la cenere?
10 dummy verses inserted by amos10 Niente è più iniquo di colui che ama il danaro: egli infatti mette in vendita anche l'anima sua, giacché da vivo si cava le proprie viscere.
11 All power is of short life. A long sickness is troublesome to the physician.11 Corta è la vita d'ogni potere. La lunga malattia stanca il medico,
12 The physician cutteth off it short sickness: so also a king is to day, and to morrow he shall die.12 il medico tronca la corta malattia: così il re oggi vive e domani è morto.
13 For when a man shall die, he shall inherit serpents, end beasts, and worms.13 E quando l'uomo è morto avrà, per suo retaggio serpenti, bestie e vermi.
14 The beginning of the pride of man, is to fall off from God:14 Il principio della superbia dell'uomo è l'apostasia da Dio:
15 Because his heart is departed from him that made him: for pride is the beginning of all sin: be that holdeth it, shall be filled with maledictions, and it shall ruin him in the end.15 infatti il suo cuore s'allontana da colui che lo creò; e il primo di tutti i peccati è la superbia. Chi starà attaccato a lei sarà pieno di maledizioni, e alla fine andrà in rovina.
16 Therefore hath the Lord disgraced the assemblies of the wicked, and hath utterly destroyed them.16 Per questo il Signore ha svergognate le riunioni dei malvagi, e li ha distrutti fino allo sterminio.
17 God hath overturned the thrones of proud princes, and hath set up the meek in their stead.17 Dio ha gettato a terra i troni dei principi superbi, e al loro posto vi ha fatto sedere i miti.
18 God hath made the roots of proud nations to wither, and hath planted the humble of these nations.18 Dio ha fatto seccare le radici delle nazioni superbe, e al loro posto ha piantate le umili.
19 The Lord hath overthrown the lands of the Gentiles, and hath destroyed them even to the foundation.19 Dio ha distrutte le terre delle nazioni, le ha rovinate sin dai fondamenti,
20 He hath made some of them to wither away, and hath destroyed them, and hath made the memory of them to cease from the earth.20 Ne ha fatte seccare molte, ne ha dispersi gli abitanti, ha fatto sparire dal mondo la loro memoria.
21 God hath abolished the memory of the proud, and hath preserved the memory of them that are humble in mind.21 Dio ha fatto sparire il ricordo dei superbi ed ha lasciata la memoria degli umili di spirito.
22 Pride was not made for men: nor wrath for the race of women.22 Non fu creata per gli uomini la superbia, nè l'iracondia per i nati di donna.
23 That seed of men shall be honoured, which feareth God: but that seed shall be dishonoured, which transgresseth the commandments of the Lord.23 La razza degli uomini che teme Dio sarà onorata, e disonorata sarà quella razza che trasgredisce i comandamenti del Signore.
24 In the midst of brethren their chief is honourable: so shall they that fear the Lord, be in his eyes.24 Tra i fratelli è onorato il loro capo, ma agli occhi del Signore quelli che lo temono.
25 The fear of God is the glory of the rich, and of the honourable, and of the poor:25 La gloria dei ricchi, dei grandi e dei poveri è il timor di Dio.
26 Despise not a just man that is poor, and do not magnify a sinful man that is rich.26 Guardati dal disprezzare il giusto povero e dal fare grande stima del peccatore ricco.
27 The great man, and the judge, and the mighty is in honour: and there is none greater than he that feareth God.27 I grandi, i magistrati, i potenti sono in onore, ma nessuno è più grande di colui che teme Dio.
28 They that are free shall serve a servant that is wise: and a man that is prudent and well instructed will not murmur when he is reproved; and he that is ignorant, shall not be honoured.28 Al servo sapiente serviranno gli uomini liberi; l'uomo prudente e disciplinato non mormorerà, se corretto, e l'ignorante non sarà onorato.
29 Extol not thyself in doing thy work, and linger not in the time of distress:29 Non pensare troppo altamente di te quando devi fare un lavoro, e non stare a vedere nel tempo del bisogno.
30 Better is he that laboureth, and aboundeth in all things, than he that boasteth himself and wanteth bread.30 Val più colui che lavora e abbonda di tutto, che uno che si vanta e manca di pane.
31 My son, keep thy soul in meekness, and give it honour according to its desert.31 Figliolo, colla mansuetudine conserva la tua anima, e rendile onore secondo il suo merito.
32 Who will justify him that sinneth against his own soul? and who will honour him that dishonoureth his own soul?32 Chi giustificherà colui che pecca contro l'anima, propria? Chi onorerà colui che disonora la sua anima?
33 The poor man is glorified by his discipline and fear: and there is a man that is honoured for his wealth.33 Il povero è onorato per la sua istruzione e il suo timore, e v'è anche l'uomo onorato per le sue ricchezze.
34 But he that is glorified in poverty, how much more in wealth? and he that is glorified in wealth, let him fear poverty.34 Ma chi è glorioso nella povertà, quanto più sarebbe nelle ricchezze? Colui che si gloria delle ricchezze tema la povertà.