Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 51


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA MARTINI
1 Unto the end, a psalm of David,1 Salmo di intelligenza di Davidde, quando Doeg Idumeo andò a dar avviso a Saulle dicendo: Davidde è stato a casa di Achimelech.
Perchè fai tu gloria della malvagità, tu, che se' potente a far male?
2 when Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bethsabee.2 Tutto il dì la tua lingua ha meditato l'ingiustizia: quale affilato rasoio hai fatto tradimento.
3 Have mercy on me, O God, according to thy great mercy. And according to the multitude of thy tender mercies blot out my iniquity.3 Hai amato la malizia più che la bontà, il parlare iniquo piutiosto, che il giusto.
4 Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin.4 Hai amato tutte le parole da recar perdizione, o lingua ingannatrice.
5 For I know my iniquity, and my sin is always before me.5 Per questo Iddio ti distruggerà per sempre, ti schianterà, e ti scaccerà fuora del tuo padiglione, e ti sradicherà dalla terra de' vivi.
6 To thee only have I sinned, and have done evil before thee: that thou mayst be justified in thy words and mayst overcome when thou art judged.6 Vedran ciò i giusti, e temeranno, e di lui rideranno dicendo:
7 For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.7 Ecco l'uomo, il quale non ha eletto Dio per suo protettore, ma sperò nelle sue molte ricchezze, e si fece forte ne' suoi averi.
8 For behold thou hast loved truth: the uncertain and hidden things of thy wisdom thou hast made manifest to me.8 Ma io come olivo fecondo nella casa di Dio, ho sperato nella misericordia di Dio per l'eternità, e per tutti i secoli.
9 Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.9 Te loderò io pe' secoli, perché hai fatta tal cosa, e aspetterò l'aiuto del nome tuo, perché buona cosa è questa nel cospetto de' santi tuoi.
10 To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
11 Turn away thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
12 Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels.
13 Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me.
14 Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.
15 I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.
16 Deliver me from blood, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall extol thy justice.
17 O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise.
18 For if thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings thou wilt not be delighted.
19 A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
20 Deal favourably, O Lord, in thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.
21 Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations and whole burnt offerings: then shall they lay calves upon thy altar.