Księga Psalmów 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Pieśń. Psalm. Synów Koracha. | 1 'Cantico. Salmo. Dei figli di Core.' |
2 Wielki jest Pan i godzien wielkiej chwały w mieście Boga naszego. Góra Jego święta, | 2 Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio. |
3 wspaniałe wzgórze, radością jest całej ziemi; góra Syjon, kraniec północy, jest miastem wielkiego Króla. | 3 Il suo monte santo, altura stupenda, è la gioia di tutta la terra. Il monte Sion, dimora divina, è la città del grande Sovrano. |
4 Bóg w jego zamkach okazuje się obroną. | 4 Dio nei suoi baluardi è apparso fortezza inespugnabile. |
5 Oto bowiem złączyli się królowie i razem natarli. | 5 Ecco, i re si sono alleati, sono avanzati insieme. |
6 Zaledwie ujrzeli, zdrętwieli, zmieszali się i uciekli. | 6 Essi hanno visto: attoniti e presi dal panico, sono fuggiti. |
7 Drżenie ich tam chwyciło jak bóle kobietę, gdy rodzi, | 7 Là sgomento li ha colti, doglie come di partoriente, |
8 takie - jak kiedy wiatr wschodni druzgoce okręty z Tarszisz. | 8 simile al vento orientale che squarcia le navi di Tarsis. |
9 Jakeśmy słyszeli, tak i zobaczyli, w mieście Pana Zastępów, w mieście Boga naszego: Bóg je umacnia na wieki. | 9 Come avevamo udito, così abbiamo visto nella città del Signore degli eserciti, nella città del nostro Dio; Dio l'ha fondata per sempre. |
10 O Boże, rozważamy Twoją łaskawość we wnętrzu Twojej świątyni. | 10 Ricordiamo, Dio, la tua misericordia dentro il tuo tempio. |
11 Jak imię Twe, Boże, tak i chwała Twoja sięga po krańce ziemi. Prawica Twoja pełna jest sprawiedliwości. | 11 Come il tuo nome, o Dio, così la tua lode si estende sino ai confini della terra; è piena di giustizia la tua destra. |
12 Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu Twoich wyroków! | 12 Gioisca il monte di Sion, esultino le città di Giuda a motivo dei tuoi giudizi. |
13 Obchodźcie Syjon dokoła, policzcie jego baszty. | 13 Circondate Sion, giratele intorno, contate le sue torri. |
14 Przypatrzcie się jego murom, oglądajcie jego warownie, by opowiedzieć przyszłym pokoleniom, | 14 Osservate i suoi baluardi, passate in rassegna le sue fortezze, per narrare alla generazione futura: |
15 że Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków i że On nas będzie prowadził. | 15 Questo è il Signore, nostro Dio in eterno, sempre: egli è colui che ci guida. |