Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 39


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 No pasa lo mismo con el que consagra su vida a reflexionar sobre la Ley del Altísimo. El busca la sabiduría de todos los antiguos y dedica su tiempo a estudiar las profecías;1 A wise man will seek the wisdom of all the ancients, and he will be occupied in the prophets.
2 conserva los dichos de los hombres famosos y penetra en las sutilezas de las parábolas;2 He will preserve the words of renowned men, and he will enter with them into the subtleties of parables.
3 indaga el sentido oculto de los proverbios y estudia sin cesar las sentencias enigmáticas.3 He will search for the hidden meanings of proverbs, and he will become familiar with the mysteries of parables.
4 Presta servicio entre los grandes y se lo ve en la presencia de los jefes; viaja por países extranjero, porque conoce por experiencia lo bueno y lo malo de los hombres.4 He will minister in the midst of great men, and he will appear in the sight of the foremost leader.
5 De todo corazón, muy de madrugada, se dirige al Señor, su Creador, y suplica en la presencia del Altísimo; abre sus labios para orar y pide perdón por sus pecados.5 He will pass through the land of foreign nations. For he will test good and evil among men.
6 Si el gran Señor así lo desea, será colmado del espíritu de inteligencia: derramará como lluvia sus sabias palabras y celebrará al Señor con su plegaria;6 At first light, he will offer his heart with watchfulness to the Lord who made him, and he will pray in the sight of the Most High.
7 dirigirá rectamente su conejo y su ciencia y reflexionará sobre los secretos de Dios;7 He will open his mouth in prayer, and he will make supplication for his offenses.
8 con su enseñanza hará brillar la doctrina y se gloriará en la Ley de Alianza del Señor.8 For if the great Lord is willing, he will fill him with the Spirit of understanding.
9 Muchos alabarán su inteligencia, que nunca caerá en el olvido; su recuerdo no se borrará jamás y su nombre vivirá para siempre.9 And he will send forth the eloquence of his wisdom like rain showers, and in his prayer, he will confess to the Lord.
10 Las naciones hablarán de su sabiduría y la asamblea proclamará su alabanza.10 And he will direct his counsel and his discipline, and he will meditate on his mysteries.
11 Si vive largo tiempo, tendrá más renombre que otros mil; si entra en el reposo, eso le bastará.11 He will make the discipline of his doctrine clear, and he will glory in the law of the covenant of the Lord.
12 Voy a seguir exponiendo mis reflexiones, porque estoy colmado como la luna llena.12 Many persons will together praise his wisdom, and it will never be abolished, for all ages.
13 Escúchenme, hijos santos, y crezcan como rosal que brota junto a la corriente de agua.13 The memory of him will not fade away, and his name will be sought from generation to generation.
14 Exhalen suave fragancia como el incienso y florezcan como el lirio; derramen aroma y entonen un canto, bendigan al Señor por todas sus obras.14 The peoples will declare his wisdom, and the Church will announce his praise.
15 Reconozcan que su Nombre es grande, denle gracias, proclamando su alabanza, con cantos en los labios y con arpas, y digan en la acción de gracias:15 While he remains, he leaves behind a name greater than a thousand, and when he will rest, it will be to his benefit.
16 ¡Qué hermosas son todas las obras del Señor, y todo lo que él ordena se cumple a su tiempo! No hay por qué decir: «¿Qué es esto? ¿Para qué está?». Porque todo será comprendido en su momento.16 I will meditate further, so that I may explain. For I have been filled with a passion.
17 Por su palabra, las aguas se detuvieron como una masa; por una de sus órdenes, se formaron los depósitos de agua.17 In a voice, he says: Listen to me, divine fruits. You shall bear fruit, like roses planted beside streams of waters.
18 El lo ordena, y se cumple su voluntad, y nadie puede menoscabar su obra salvadora.18 You shall have a sweet fragrance, like the cedars of Lebanon.
19 Las obras de todo ser viviente están ante él y nada puede ocultarse a sus ojos.19 Blossom with flowers, like the lily, and diffuse a fragrance, and sprout leaves in grace, and give praise with canticles, and bless the Lord in his works.
20 El abarca con la mira los límites del tiempo y no hay nada extraordinario para él.20 Give magnificence to his name, and confess to him with the voice of your lips and with the canticles of your mouth and with stringed instruments. And in so praising him, you will confess:
21 No hay por qué decir: «¿Qué es esto? ¿Para qué está?». Porque todo ha sido creado con un fin.21 All the works of the Lord are very good.
22 Su bendición desborda como un río y como un diluvio, empapa la tierra.22 At his word, the waters stood still, as if piled together. And at the words of his mouth, the waters were contained, as if in basins of water.
23 Pero su ira será la herencia de las naciones, igual que cuando él cambió las aguas en sal.23 For it is made pleasing by his precept, and there is no decrease in his salvation.
24 Sus caminos son rectos para los santos, pero están llenos de obstáculos para los impíos.24 The works of all flesh are in his sight, and there is nothing hidden from his eyes.
25 Los bienes fueron creados desde el principio para los buenos, así como los males para los pecadores.25 His gaze is from eternity to eternity, and nothing is a wonder in his sight.
26 Lo más indispensable para la vida del hombre es el agua y el fuego, el hierro y la sal, la harina de trigo, la leche y la miel, la sangre de la vid, el aceite y la ropa:26 Let it not be said: “What is this?” or, “What is that?” For all things will be sought in their time.
27 todo esto es beneficioso para los buenos, y se vuelve perjudicial para los pecadores.27 His blessing has overflowed like a river.
28 Hay vientos que fueron creados para el castigo, y en su furor, él los hace más impetuosos: en el momento de la destrucción, desencadenan su violencia y apaciguan el furor de aquel que los hizo.28 In the same way that a flood inundates the dry land, so also will his wrath inherit the peoples that have not sought him.
29 Fuego, granizo, hambre y peste: todo esto fue creado para el castigo.29 In the same way that he turned the waters into dry land, and made the earth dry, and just as his ways have been directed for their journey, so also will sinners stumble before his wrath.
30 Los dientes de las fieras, los escorpiones y las víboras, y la espada vengadora que destruye al impío,30 From the beginning, good things were created for those who are good, and similarly, good and evil things are for those who are wicked.
31 todos ellos se alegran de sus órdenes y están sobre la tierra dispuestos a servirlo: llegado el momento, no transgredirán su palabra.31 The principal things necessary for the life of men are: water, fire, and iron, salt, milk, and flour for bread, and honey, and the grape cluster, and oil, and clothing.
32 Por eso, desde el principio, convencí de esto, reflexioné, y lo puse por escrito:32 All these things will be used for good by those who are holy, but they will be turned to evil use by the impious and by sinners.
33 Las obras del Señor son todas buenas, y a su debido tiempo, él provee a toda necesidad.33 There are spirits that have been created for vengeance, and they strengthen their torments by their fury.
34 No hay por qué decir: «Esto es peor que aquello», porque a su tiempo todo será reconocido como bueno.34 In the time of the consummation, they will pour forth their strength. And they will appease the fury of the One who made them.
35 Y ahora, de todo corazón y en alta voz, canten himnos y bendigan el nombre del Señor».35 Fire, hail, famine, and death: all these were created for vengeance.
36 The teeth of wild beasts, and scorpions, and serpents, and the spear: all these take vengeance upon the impious, unto utter destruction.
37 At his command, they will feast. And they will be prepared upon the earth until they are needed. And in their time, they will not ignore his word.
38 For this reason, from the beginning, I was strengthened, and I have meditated, and I have considered, and I have put these things in writing.
39 All the works of the Lord are good, and he will provide for each work in its own hour.
40 Let it not be said: “This is worse than that.” For all things will be tested in their time.
41 And now, with the whole heart and mouth, give praise to him, and bless the name of the Lord.