Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 81


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBLES DES PEUPLES
1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. De Asaf.

1 Au maître de chant. Sur la guittienne. D’Asaf.
2 ¡Canten con júbilo a Dios, nuestra fuerza,

aclamen al Dios de Jacob!

2 Criez de joie pour Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob!
3 Entonen un canto, toquen el tambor,

y la cítara armoniosa, junto con el arpa.

3 Allez-y pour le chant, faites donner les tambours, la harpe mélodieuse et la lyre!
4 Toquen la trompeta al salir la luna nueva,

y el día de luna llena, el día de nuestra fiesta.

4 Sonnez du cor pour le premier du mois, puis à la pleine lune, au jour de notre fête!
5 Porque esta es una ley para Israel,

un precepto del Dios de Jacob:

5 C’est une règle en Israël par décision du Dieu de Jacob,
6 él se la impuso como norma a José,

cuando salió de la tierra de Egipto.

Oigo una voz desconocida que dice:

6 un décret qu’il imposa aux enfants de Joseph quand ils quittaient le pays d’Égypte. Alors ils entendirent une voix inconnue:
7 Yo quité el peso de tus espaldas

y tus manos quedaron libres de la carga.

7 “J’ai enlevé le fardeau de ton épaule, tu n’auras plus les mains rivées aux corbeilles.
8 Clamaste en la aflicción, y te salvé;

te respondí oculto entre los truenos,

aunque me provocaste junto a las aguas de Meribá.

8 Tu criais dans la détresse, je t’ai délivré, je t’ai répondu dans le secret de la nuée, je t’ai mis à l’épreuve aux eaux de Mériba.
9 Oye, pueblo mío, yo atestiguo contra ti,

¡ojalá me escucharas, Israel!

9 Écoute, mon peuple, car je veux t’avertir, Israël, écoute-moi:
10 No tendrás ningún Dios extraño,

no adorarás a ningún dios extranjero:

10 On ne verra pas chez toi un dieu étranger; tu ne serviras pas un dieu venu d’ailleurs:
11 yo, el Señor, soy tu Dios,

que te hice subir de la tierra de Egipto.

11 je suis Yahvé, ton Dieu, qui t’ai fait remonter d’Égypte. Ouvre ta bouche toute grande, que je la remplisse.”
12 Pero mi pueblo no escuchó mi voz,

Israel no me quiso obedecer;

12 Mon peuple, pourtant, n’a pas voulu m’entendre, Israël ne m’a pas obéi.
13 por eso los entregué a su obstinación,

para que se dejaran llevar por sus caprichos.

13 Je les ai donc laissés: “N’en faites qu’à votre tête, allez par où bon vous semble!”
14 ¡Ojalá mi pueblo me escuchara,

e Israel siguiera mis caminos!

14 Ah! si mon peuple m’écoutait, si Israël prenait mes chemins,
15 Yo sometería a sus adversarios en un instante,

y volvería mi mano contra sus opresores.

15 en peu de temps je soumettrais ses ennemis, d’un revers de main je frapperais l’adversaire.
16 Los enemigos del Señor tendrían que adularlo,

y ese sería su destino para siempre;

16 Les ennemis du Seigneur lui feraient des sourires, ils seraient effrayés pour de bon.
17 yo alimentaría a mi pueblo con lo mejor del trigo

y lo saciaría con miel silvestre».
17 Mais lui, je le nourrirais des blés les meilleurs, avec le miel du rocher, plus qu’il n’en peut prendre.