Salmos 60
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «El lirio del testimonio». Mictán de David. Para enseñar. | 1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como o lírio. Poema didático de Davi, quando guerreou contra os sírios da Mesopotâmia e os sírios de Soba e quando Joab, voltando, derrotou doze mil edomitas no vale do Sal. Ó Deus, vós nos rejeitastes, rompestes nossas fileiras, estais irado; restabelecei-nos. |
2 Cuando luchó contra Aram Naharaim y contra Aram de Sobá, y Joab volvió para derrotar a Edom, en el valle de la Sal, dando muerte a doce mil hombres. | 2 Fizestes nossa terra tremer e a fendestes; reparai suas brechas, pois ela vacila. |
3 ¡Oh Dios, tú nos has rechazado, nos has deshecho! Estabas irritado: ¡vuélvete a nosotros! | 3 Impusestes duras provas ao vosso povo, fizestes-nos sorver um vinho atordoante. |
4 Hiciste temblar la tierra, la agrietaste: repara sus grietas, porque se desmorona. | 4 Mas aos que vos temem destes um estandarte, a fim de que das flechas escapassem. |
5 Impusiste a tu pueblo una dura prueba, nos hiciste beber un vino embriagador. | 5 Para que vossos amigos fiquem livres, ajudai-nos com vossa destra, ouvi-nos. |
6 Diste a tus fieles la señal de retirada, para que huyeran de los arqueros. | 6 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, repartindo Siquém; medirei com o cordel o vale de Sucot. |
7 ¡Sálvanos con tu poder, respóndenos, para que se pongan a salvo tus predilectos! | 7 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim é o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro; |
8 Dios habló desde su Santuario: «Yo repartiré triunfalmente a Siquem y distribuiré el valle de Sucot. | 8 Moab é a bacia em que me lavo. Sobre Edom atirarei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia. |
9 Mío es Galaad, Manasés me pertenece; Efraím es mi yelmo, mi cetro es Judá, | 9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom? |
10 Moab es la vasija donde yo me lavo; plantaré mis sandalias en Edom y cantaré victoria sobre Filistea». | 10 Quem, senão vós, ó Deus, que nos repelistes e já não saís à frente de nossas forças? |
11 ¿Quién me llevará hasta la ciudad fortificada, quién me conducirá hasta Edom, | 11 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano. |
12 si tú, oh Dios, nos has rechazado y ya no sales con nuestro ejército? | 12 Com o auxílio de Deus faremos proezas, ele abaterá nossos inimigos. |
13 Danos tu ayuda contra el adversario, porque es inútil el auxilio de los hombres. | |
14 Con Dios alcanzaremos la victoria y él aplastará a nuestros enemigos. |