Salmos 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Amo al Señor, porque él escucha el clamor de mi súplica, | 1 Al eluia! I am fil ed with love when Yahweh listens to the sound of my prayer, |
2 porque inclina su oído hacia mí, cuando yo lo invoco. | 2 when he bends down to hear me, as I cal . |
3 Los lazos de la muerte me envolvieron, me alcanzaron las redes del Abismo, caí en la angustia y la tristeza; | 3 The bonds of death were al round me, the snares of Sheol held me fast; distress and anguish heldme in their grip, |
4 entonces invoqué al Señor: «¡Por favor, sálvame la vida!». | 4 I cal ed on the name of Yahweh. Deliver me, Yahweh, I beg you. |
5 El Señor es justo y bondadoso, nuestro Dios es compasivo; | 5 Yahweh is merciful and upright, our God is tenderness. |
6 el Señor protege a los sencillos: yo estaba en la miseria y me salvó. | 6 Yahweh looks after the simple, when I was brought low he gave me strength. |
7 Alma mía, recobra la calma, porque el Señor ha sido bueno contigo. | 7 My heart, be at peace once again, for Yahweh has treated you generously. |
8 El libró mi vida de la muerte, mis ojos de las lágrimas y mis pies de la caída. | 8 He has rescued me from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling. |
9 Yo caminaré en la presencia del Señor, en la tierra de los vivientes. | 9 I shal pass my life in the presence of Yahweh, in the land of the living. |
10 Tenía confianza, incluso cuando dije: «¡Qué grande es mi desgracia!». | 10 My trust does not fail even when I say, 'I am completely wretched.' |
11 Yo, que en mi turbación llegué a decir: «¡Los hombres son todos mentirosos!». | 11 In my terror I said, 'No human being can be relied on.' |
12 ¿Con qué pagaré al Señor todo el bien que me hizo? | 12 What return can I make to Yahweh for his generosity to me? |
13 Alzaré la copa de la salvación e invocaré el nombre del Señor. | 13 I shal take up the cup of salvation and cal on the name of Yahweh. |
14 Cumpliré mis votos al Señor, en presencia de todo su pueblo. | 14 I shal fulfil my vows to Yahweh, witnessed by al his people. |
15 ¡Qué penosa es para el Señor la muerte de sus amigos! | 15 Costly in Yahweh's sight is the death of his faithful. |
16 Yo, Señor, soy tu servidor, tu servidor, lo mismo que mi madre: por eso rompiste mis cadenas. | 16 I beg you, Yahweh! I am your servant, I am your servant and my mother was your servant; you haveundone my fetters. |
17 Te ofreceré un sacrificio de alabanza, e invocaré el nombre del Señor. | 17 I shal offer you a sacrifice of thanksgiving and cal on the name of Yahweh. |
18 Cumpliré mis votos al Señor, en presencia de todo su pueblo, | 18 I shal fulfil my vows to Yahweh, witnessed by al his people, |
19 en los atrios de la Casa del Señor, en medio de ti, Jerusalén. ¡Aleluya! | 19 in the courts of the house of Yahweh, in your very heart, Jerusalem. |