Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmos 116


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBLES DES PEUPLES
1 Amo al Señor, porque él escucha

el clamor de mi súplica,

1 Alléluia! Il me plaît que le Seigneur ait entendu l’appel de ma prière,
2 porque inclina su oído hacia mí,

cuando yo lo invoco.

2 qu’il ait tourné vers moi son oreille le jour où je criais vers lui.
3 Los lazos de la muerte me envolvieron,

me alcanzaron las redes del Abismo,

caí en la angustia y la tristeza;

3 Les filets de la mort se refermaient sur moi, j’étais pris au lacet fatal et ne voyais plus qu’angoisse et tristesse.
4 entonces invoqué al Señor:

«¡Por favor, sálvame la vida!».

4 J’ai invoqué le nom du Seigneur: “Ô Seigneur, sauve mon âme!”
5 El Señor es justo y bondadoso,

nuestro Dios es compasivo;

5 Le Seigneur est vraiment bon, il est juste, notre Dieu est compatissant.
6 el Señor protege a los sencillos:

yo estaba en la miseria y me salvó.

6 Le Seigneur prend soin des humbles, il m’a sauvé me voyant faible.
7 Alma mía, recobra la calma,

porque el Señor ha sido bueno contigo.

7 Reviens, mon âme, à ton repos car le Seigneur t’a pris en charge.
8 El libró mi vida de la muerte,

mis ojos de las lágrimas

y mis pies de la caída.

8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux n’ont pas connu les larmes, ni mon pied les faux pas.
9 Yo caminaré en la presencia del Señor,

en la tierra de los vivientes.

9 Je marcherai en présence du Seigneur sur la terre des vivants.
10 Tenía confianza, incluso cuando dije:

«¡Qué grande es mi desgracia!».

10 J’ai eu foi alors même que je disais: “Je suis vraiment bien en peine.”
11 Yo, que en mi turbación llegué a decir:

«¡Los hombres son todos mentirosos!».

11 Alors j’ai dit dans mon trouble: “Tout l’humain est déception!”
12 ¿Con qué pagaré al Señor

todo el bien que me hizo?

12 Comment rendrai-je au Seigneur tant d’attentions pour moi?
13 Alzaré la copa de la salvación

e invocaré el nombre del Señor.

13 J’élèverai la coupe pour une délivrance et je célébrerai le Nom du Seigneur.
14 Cumpliré mis votos al Señor,

en presencia de todo su pueblo.

14 J’accomplirai les vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là.
15 ¡Qué penosa es para el Señor

la muerte de sus amigos!

15 Il en coûte au Seigneur de voir la mort de ses fidèles:
16 Yo, Señor, soy tu servidor,

tu servidor, lo mismo que mi madre:

por eso rompiste mis cadenas.

16 “Vois donc, Seigneur, je suis ton serviteur, ton serviteur et le fils de ta servante: tu as brisé mes liens!”
17 Te ofreceré un sacrificio de alabanza,

e invocaré el nombre del Señor.

17 Je t’offrirai le sacrifice d’action de grâce et je célébrerai le Nom du Seigneur.
18 Cumpliré mis votos al Señor,

en presencia de todo su pueblo,

18 J’accomplirai mes vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là,
19 en los atrios de la Casa del Señor,

en medio de ti, Jerusalén.

¡Aleluya!

19 dans les parvis de la maison du Seigneur et tout alentour dans Jérusalem.