Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Job 4


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA VOLGARE
1 Entonces Elifaz de Temán tomó la palabra y dijo:1 Allora rispose Elifaz Tamanite, e disse:
2 ¿Se atrevería alguien a hablarte, estando tú tan deprimido? Pero ¿quién puede contener sus palabras?2 Se noi cominceremo a parlare a te, forse molestamente lo riceverai; ma concepita la parola, tenere chi la potrebbe?
3 Tú has aleccionado a mucha gente y has fortalecido las manos debilitadas;3 Ecco, tu hai ammaestrati molti, e le mani lasse fortificasti.
4 tus palabras sostuvieron al que tropezaba y has robustecido las rodillas vacilantes.4 Le parole tue confermarono li vacillanti, e li ginocchi tremanti confortasti.
5 Pero ahora te llega el turno, y te deprimes, te ha tocado a ti, y estás desconcertado.5 Ma ora è venuta sopra te la piaga, e se' venuto meno; toccò te, e conturbato se'.
6 ¿Acaso tu piedad no te infunde confianza y tu vida íntegra no te da esperanza?6 Dov'è la paura tua e la fortezza tua e la pazienza tua e la perfezione delle vie tue?
7 Recuerda esto: ¿quién pereció siendo inocente o dónde fueron exterminados los hombres rectos?7 Ricòrdatene, io te ne priego: qual fu già mai innocente che perisse? ovvero quando li diritti guasti sono?
8 Por lo que he visto, los que cultivan la maldad y siembran la miseria, cosechan eso mismo:8 Certo io hoe veduto maggiormente coloro che danno opera alla iniquitade e sèminano li scandali e ricogliono quelli,
9 ellos perecen bajo el aliento de Dios, desaparecen al soplo de su ira.9 soffiante Iddio, essere periti, ed essere (arsi e) consunti collo spirito dell' ira sua.
10 Los leones cesan de rugir y bramar y los dientes de sus cachorros son quebrados;10 Lo ruggito del leone, e la voce della leoenessa, li denti delli figliuoli delli leoni contriti sono.
11 el león perece por falta de presa] y las crías de la leona se dispersan.11 Lo tigre (cioè uno animale velocissimo) perì, perciò che non ebbe la preda, e li figliuoli de' leoni dissipati sono.
12 Una palabra me llegó furtivamente, su leve susurro cautivó mis oídos.12 Certo a me è detta una parola secreta, e quasi furtivamente ricevettero le orecchie mie le vene di quello che secretamente parlava.
13 Entre las pesadillas de las visiones nocturnas, cuando un profundo sopor invada a los hombres.13 Nello orrore della visione di notte, quando suole lo sonno occupare li uomini,
14 me sobrevino un temor, un escalofrío, que estremeció todos mis huesos:14 la paura mi tenne, e per lo tremore tutte le ossa mia spaventate sono.
15 una ráfaga de viento para sobre mi rostro, eriza los pelos de mi cuerpo;15 E conciosia cosa che lo spirito passasse, me presente, ispaventaronsi i peli delle mie carni.
16 alguien está de pie, pero no reconozco su semblante, es sólo una forma delante de mis ojos; hay un silencio, y luego oigo una voz:16 Stette alcuna imagine, il volto del quale io non conoscea, dinanzi agli occhii miei; e la voce, quasi come uno vento lento, udii.
17 ¿Puede un mortal ser justo ante Dios? ¿Es puro un hombre ante su Creador?17 Or sarà l'uomo, comparato alla similitudine di Dio, giustificato? ovvero sarà l'uomo più puro che lo fattore suo?
18 Si él no se fía de sus propios servidores y hasta en sus ángeles encuentra errores,18 Ecco che coloro che servono a lui, non sono fermi; e nelli angeli suoi trovò malvagitade.
19 ¡cuánto más en los que habitan en casas de arcilla, y tienen sus cimientos en el polvo! Ellos son aplastados como una polilla,19 Quanto maggiormente coloro che àbitano nelle case di fango, i quali hanno lo fondamento terreno, saran consumati sì come dalla tignuola?
20 de la noche a la mañana quedan pulverizados: sin que nadie se preocupe, perecen para siempre.20 Dalla mattina insino al vespro saranno tagliati; e però che niuno lo intende, in eterno periranno.
21 ¿No se les arranca la estaca de su carpa, y mueren por falta de sabiduría?21 Ma coloro che rimaneranno, fieno tolti da loro; e morranno, e non nella sapienza.