SCRUTATIO

Jeudi, 9 Juillet 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Livre de Jonas 3


font
Le Sainte Bible VigourouxNEW JERUSALEM
1 La parole du Seigneur fut adressée une seconde fois à Jonas, en ces termes (disant, note) :1 The word of Yahweh was addressed to Jonah a second time.
2 Lève-toi, et va à Ninive, la grande ville, et prêches-y la prédication que je t'ordonne.2 'Up!' he said, 'Go to Nineveh, the great city, and preach to it as I shal tel you.'
3 Jonas se leva et alla à Ninive, selon la parole du Seigneur ; or Ninive était une grande ville, de trois jours de marche.3 Jonah set out and went to Nineveh in obedience to the word of Yahweh. Now Nineveh was a city greatbeyond compare; to cross it took three days.
4 Et Jonas commença à entrer dans la ville pendant un jour de marche (à faire le chemin d'un jour) ; et il cria, en disant : Encore quarante jours, et Ninive sera détruite (renversée).4 Jonah began by going a day's journey into the city and then proclaimed, 'Only forty days more andNineveh will be overthrown.'
5 Les Ninivites crurent à Dieu ; ils publièrent un jeûne et se couvrirent de sacs, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.5 And the people of Nineveh believed in God; they proclaimed a fast and put on sackcloth, from thegreatest to the least.
6 La chose parvint au roi de Ninive et il se leva de son trône, ôta son vêtement, se couvrit d'un sac et s'assit sur la cendre.6 When the news reached the king of Nineveh, he rose from his throne, took off his robe, put on sackclothand sat down in ashes.
7 Il fit crier et publier dans Ninive cet ordre, comme venant de la bouche du roi et de ses princes : Que les hommes et les bêtes, les bœufs et les brebis ne goûtent rien ; qu'ils ne paissent point, et ne boivent pas d'eau.7 He then had it proclaimed throughout Nineveh, by decree of the king and his nobles, as fol ows: 'Noperson or animal, herd or flock, may eat anything; they may not graze, they may not drink any water.
8 Que les hommes et les bêtes soient couverts de sacs, et qu'ils crient au Seigneur avec force ; et que chacun revienne de sa voie mauvaise, et de l'iniquité qui est dans ses mains.8 All must put on sackcloth and cal on God with al their might; and let everyone renounce his evil waysand violent behaviour.
9 Qui sait si Dieu ne se retournera pas pour pardonner, s'il n'apaisera pas la fureur de sa colère, de sorte que nous ne périssions pas ?9 Who knows? Perhaps God wil change his mind and relent and renounce his burning wrath, so that weshall not perish.'
10 Dieu vit leurs œuvres, il vit qu'ils étaient revenus de leur voie mauvaise ; et il se repentit du mal qu'il avait résolu de leur faire, et il ne le fit pas.10 God saw their efforts to renounce their evil ways. And God relented about the disaster which he hadthreatened to bring on them, and did not bring it.