| 1 On dit d'ordinaire : Si un homme répudie sa femme, et que celle-ci, après l'avoir quitté, en épouse un autre, son mari la reprendra-t-il encore ? Cette femme n'est-elle pas impure et souillée ? Mais toi, tu as fait le mal avec de nombreux amants, et néanmoins reviens à moi, dit le Seigneur, et je te recevrai. | 1 Quand un homme a renvoyé sa femme et que celle-ci, après l’avoir quitté, a été la femme d’un autre, peut-elle revenir vers lui? N’est-elle pas maintenant comme impure pour lui? Or toi tu t’es prostituée avec de nombreux amants; tu voudrais maintenant revenir vers moi? - parole de Yahvé. |
| 2 Lève les yeux en haut, et vois où tu ne t'es (te sois) pas prostituée. Tu étais assise sur les chemins, (les) attendant comme un voleur (attend les passants), et tu as souillé le pays par tes fornications et par tes méchancetés. | 2 Lève les yeux vers les monts chauves et regarde: partout tu t’es prostituée. Comme l’Arabe dans le désert tu t’asseyais pour eux au bord de la route. Tu as profané le pays par tes prostitutions et tes méfaits. |
| 3 C'est pour cela que les eaux des pluies ont été retenues, et que la pluie de l'arrière-saison a manqué. Tu as pris le front d'une femme débauchée, tu n'as pas voulu rougir. | 3 C’est pourquoi les pluies de l’automne ont été retenues et celles du printemps ont manqué, mais toi, effrontée comme une prostituée, tu as refusé de rougir. |
| 4 Appelle-moi donc au moins maintenant, dis-moi : Vous êtes mon père, vous êtes le guide de ma virginité ; | 4 Maintenant tu oses me dire: “Mon Père! C’est toi l’ami de ma jeunesse! |
| 5 serez-vous à jamais irrité, et votre colère durera-t-elle toujours ? Voilà comment (que) tu as parlé, et tu as commis le mal autant que tu as pu (et tu as prévalu). | 5 Seras-tu toujours fâché contre moi, ta colère ne va donc pas finir?” Et pendant que tu dis cela, tu continues tes crimes! |
| 6 Le Seigneur me dit, au temps du roi Josias : As-tu vu ce qu'a fait la rebelle Israël ? Elle s'en est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre touffu, et là elle s'est prostituée (a forniqué). | 6 Yahvé me dit ceci au temps du roi Josias: “Sais-tu bien ce que faisait la rebelle Israël? Elle courait se prostituer sur les hauteurs, sous les arbres verts. |
| 7 Et après qu'elle eut fait tous ces crimes, j'ai dit : Reviens à moi ; et elle n'est pas revenue. Et la perfide Juda, sa sœur, a vu | 7 Je me disais: Après avoir fait tout cela, elle reviendra vers moi. Mais elle n’est pas revenue. Juda, sa sœur perfide, l’a vu; |
| 8 que j'avais répudié la rebelle Israël (parce qu'elle avait été adultère), et que je lui avais donné l'acte de divorce ; or la perfide (prévaricatrice) Juda, sa sœur, n'a pas eu de crainte, mais elle s'en est allée, et elle s'est prostituée (a forniqué), elle aussi ; | 8 elle a vu aussi comment je renvoyais la rebelle Israël à cause de tous ses adultères et comment je signais son acte de divorce. Mais Juda la perfide, sa sœur, n’a pas eu peur; elle aussi est allée se prostituer. |
| 9 elle a souillé le pays par le débordement (la facilité, note) de sa prostitution, et elle a commis l'adultère avec la pierre et le bois. | 9 Elle a souillé le pays par sa prostitution scandaleuse; elle aussi a commis l’adultère avec le bois et la pierre. |
| 10 Et après tout cela, la perfide (prévaricatrice) Juda, sa sœur, n'est pas revenue à moi de tout son cœur, mais d'une manière mensongère, dit le Seigneur. | 10 Et après l’avoir fait, Juda la perfide n’est pas revenue vers moi de tout son cœur, mais comme une hypocrite - parole de Yahvé.” |
| 11 Et le Seigneur me dit : La rebelle Israël a paru juste (justifié son âme), en comparaison de la perfide (prévaricatrice) Juda. | 11 C’est pourquoi - c’est Yahvé qui parle, la rebelle Israël est meilleure que Juda, la perfide. |
| 12 Va, et crie ces discours du côté de l'aquilon, et dis : Reviens, rebelle Israël, dit le Seigneur, et je ne détournerai pas de vous mon visage ; car (moi) je suis saint, dit le Seigneur, et ma colère ne dure pas éternellement. | 12 Tu peux lancer cet appel vers les pays du nord: “Reviens, rebelle Israël - parole de Yahvé. Je ne vous montrerai plus un visage sévère, car je suis bienveillant - parole de Yahvé, et ma colère n’est pas sans fin. |
| 13 Cependant reconnais ton iniquité, car tu as péché (prévariqué) envers le Seigneur ton Dieu, et tu as dirigé çà et là tes pas vers les étrangers sous tout arbre touffu, et tu n'as pas écouté ma voix, dit le Seigneur. | 13 Seulement reconnais ta faute: tu t’es révoltée contre Yahvé ton Dieu et tu as couru de tous côtés après les étrangers, sous tout arbre vert. Et vous n’avez pas écouté ma voix - parole de Yahvé.” |
| 14 Convertissez-vous, enfants rebelles (mes fils), dit le Seigneur, car je suis votre époux, et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille, et je vous introduirai dans Sion. | 14 Revenez, fils infidèles, car je suis votre Maître - parole de Yahvé. Je vous prendrai, l’un d’une ville, deux d’une famille, et je vous ramènerai à Sion. |
| 15 Et je vous donnerai des pasteurs selon mon cœur, qui vous paîtront (nourriront) avec science et doctrine. | 15 Je vous donnerai des bergers comme je les aime, qui vous feront paître avec intelligence et sagesse. |
| 16 Et lorsque vous serez multipliés, et que vous vous serez accrus dans le pays, en ces jours-là, dit le Seigneur, on ne dira plus : L'arche de l'alliance du Seigneur ; elle ne viendra plus à la pensée (montera plus sur le cœur, note), on ne s'en souviendra plus, on ne la visitera plus, et on n'en fera pas une autre. | 16 En ces jours-là vous vous multiplierez, vous serez nombreux dans le pays - parole de Yahvé; alors on ne parlera plus de l’Arche de l’Alliance de Yahvé. On l’aura oubliée, on ne s’en souviendra plus; on ne la regrettera pas et on ne cherchera pas à en faire une autre. |
| 17 En ce temps-là on appellera Jérusalem le trône du Seigneur ; toutes les nations se rassembleront à Jérusalem au nom du Seigneur, et elles ne suivront plus les égarements (la perversité) de leur cœur très mauvais. | 17 C’est qu’en ce temps-là on appellera Jérusalem: le Trône de Yahvé. Là se rassembleront toutes les nations; elles ne suivront plus constamment leurs penchants mauvais. |
| 18 En ces jours, la maison de Juda ira à la maison d'Israël, et elles viendront ensemble de la terre de l'aquilon à la terre que j'ai donnée à vos pères. | 18 En ces jours-là les gens de Juda feront la route avec ceux d’Israël; ils reviendront ensemble du pays du nord à la terre que j’ai donnée en héritage à vos pères. |
| 19 Et moi j'avais dit : Comment te mettrai-je parmi mes enfants, et te donnerai-je une terre désirable, le magnifique héritage des armées des nations ? Et j'ai dit : Tu m'appelleras ton père, et tu ne cesseras jamais de me suivre. | 19 Je m’étais dit: “Comment te mettrai-je au rang de mes enfants? Je te donnerai un pays agréable et le plus bel héritage au milieu des nations.” Je me disais: Tu m’appelleras: “Mon Père”, et vous ne vous éloignerez pas de moi. |
| 20 Mais comme une femme qui dédaigne (méprise) celui qui l'aime, ainsi la maison de Jacob m'a dédaigné (méprisé), dit le Seigneur. | 20 Mais comme une femme trahit son amant, vous aussi vous m’avez été infidèles, maison d’Israël - parole de Yahvé. |
| 21 Une voix a été entendue dans les chemins, les pleurs et les hurlements des enfants d'Israël, parce qu'ils ont rendu leur voie criminelle (inique), et qu'ils ont oublié le Seigneur leur Dieu. | 21 Sur les collines déboisées on entend un bruit, ce sont les cris et les supplications des enfants d’Israël. Ils s’étaient égarés en chemin, ils avaient oublié Yahvé leur Dieu. |
| 22 Convertissez-vous, enfants rebelles (mes fils, en revenant vers moi), et je guérirai (réparerai) vos infidélités (défections). Voici que nous revenons à vous ; car vous êtes le Seigneur notre Dieu. | 22 Revenez, fils infidèles, je guérirai votre infidélité! “Nous voici, nous revenons vers toi, car tu es Yahvé notre Dieu. |
| 23 En vérité les collines et la multitude des montagnes n'étaient que mensonge ; le salut d'Israël est vraiment dans le Seigneur notre Dieu. | 23 C’est vrai, tout ce bruit sur les collines et les montagnes n’était que mensonges, le salut d’Israël est en Yahvé notre Dieu. |
| 24 Dès notre jeunesse les idoles ont (la confusion a) dévoré le fruit des travaux de nos pères, leurs troupeaux de brebis (menu bétail) et de bœufs (gros bétails), leurs fils et leurs filles. | 24 Depuis notre jeunesse, les idoles ont dévoré le fruit du travail de nos pères: leurs brebis et leurs bœufs, leurs fils et leurs filles. |
| 25 Nous dormirons dans notre confusion, et notre honte (ignominie) nous couvrira, parce que nous avons péché contre le Seigneur notre Dieu, nous et nos pères, depuis notre jeunesse jusqu'à ce jour, et que nous n'avons pas entendu la voix du Seigneur notre Dieu. | 25 Notre honte colle à notre peau et nous sommes couverts de confusion! Nous et nos pères, depuis notre jeunesse et jusqu’à présent, nous avons péché contre Yahvé notre Dieu; nous n’avons pas écouté la voix de Yahvé notre Dieu.” |