SCRUTATIO

Lundi, 6 Juillet 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Livre de Jérémie 5


font

1Parcourez les rues de Jérusalem, voyez et considérez, et cherchez dans ses places si vous trouverez un homme pratiquant la justice et cherchant la vérité, et Je pardonnerai à la ville.1Parcourez les rues de Jérusalem, voyez et considérez, et cherchez dans ses places si vous trouverez un homme pratiquant la justice et cherchant la vérité, et je pardonnerai à la ville (je lui serai propice, note).2Même quand ils disent : Vive le Seigneur, c'est faussement qu'ils jurent.2Même quand ils disent : Vive le Seigneur (vit !), c'est faussement qu'ils jurent.3Seigneur, vos yeux regardent la vérité (bonne foi) ; vous les avez frappés, et ils n'ont rien senti (pas éprouvé de douleur) ; vous les avez brisés de coups, et ils n'ont pas voulu recevoir l'instruction (la correction) ; ils ont rendu leur front plus dur que la pierre, et ils n'ont pas voulu revenir (à vous).3Seigneur, Vos yeux regardent la vérité; Vous les avez frappés, et ils n'ont rien senti; Vous les avez brisés de coups, et ils n'ont pas voulu recevoir l'instruction; ils ont rendu leur front plus dur que la pierre, et ils n'ont pas voulu revenir à Vous.4Et moi je disais : Il n'y a peut-être que les pauvres qui sont sans sagesse (des insensés), qui ignorent la voie du Seigneur et la loi (le jugement) de leur Dieu.4Et moi je disais : Il n'y a peut-être que les pauvres qui sont sans sagesse, qui ignorent la voie du Seigneur et la loi de leur Dieu.5J'irai donc auprès des grands, et je leur parlerai, car eux ils connaissent (ont connu) la voie du Seigneur et la loi (le jugement) de leur Dieu ; mais voici que tous ensemble ils ont encore plus brisé le joug et rompu les liens.5J'irai donc auprès des grands, et je leur parlerai, car eux ils connaissent la voie du Seigneur et la loi de leur Dieu; mais voici que tous ensemble ils ont encore plus brisé le joug et rompu les liens.6C'est pourquoi le lion de la forêt les a frappés, le loup au soir les a détruits, le léopard est aux aguets devant leurs villes; tous ceux qui en sortiront seront pris, car leurs iniquités se sont multipliées, et leurs désobéissances se sont accumulées.6C'est pourquoi le lion de la forêt les a frappés, le loup au (un) soir les a détruits, le léopard est aux aguets (a veillé) devant leurs villes ; tous ceux qui en sortiront seront pris, car leurs iniquités (prévarications) se sont multipliées, et leurs désobéissances (défections) se sont accumulées (fortifiées).7Comment pourrais-je te pardonner (vous être propice) ? Tes enfants (vos fils) m'ont abandonné, et ils jurent par ceux qui ne sont pas des dieux. Je les ai rassasiés, et ils sont devenus (ont commis l') adultère(s), et ils se sont livrés à leurs passions (dans la débauche) dans la maison de la prostituée (d'une femme de mauvaise vie).7Comment pourrais-Je te pardonner? Tes enfants M'ont abandonné, et ils jurent par ceux qui ne sont pas des dieux. Je les ai rassasiés, et ils sont devenus adultères, et ils se sont livrés à leurs passions dans la maison de la prostituée.8Ils sont devenus comme des chevaux emportés par l'amour (ardents, lâchés après des cavales) ; chacun hennissait (a henni) après la femme de son prochain.8Ils sont devenus comme des chevaux emportés par l'amour; chacun hennissait après la femme de son prochain.9Est-ce que je ne punirai (visiterai, note) pas ces excès, dit le Seigneur, et ne me vengerai-je pas d'une telle nation ?9Est-ce que Je ne punirai pas ces excès, dit le Seigneur, et ne Me vengerai-Je pas d'une telle nation?10Montez sur ses murailles, et renversez-les, mais ne détruisez pas entièrement ; enlevez ses rejetons, car ils ne sont pas au Seigneur.10Montez sur ses murailles, et renversez-les, mais ne détruisez pas entièrement; enlevez ses rejetons, car ils ne sont point au Seigneur.11Car (par la prévarication ont prévariqué contre moi, note) la maison d'Israël et la maison de Juda (m'ont été gravement infidèles), dit le Seigneur.11Car la maison d'Israël et la maison de Juda M'ont été gravement infidèles, dit le Seigneur.12Ils ont renié le Seigneur, et ils ont dit : Ce n'est pas lui, et il ne nous arrivera aucun mal ; nous ne verrons ni le glaive, ni la famine.12Ils ont renié le Seigneur, et ils ont dit : Ce n'est pas Lui, et il ne nous arrivera aucun mal; nous ne verrons ni le glaive, ni la famine.13Les prophètes ont prophétisé en l'air, et n'ont pas reçu de réponse divine. Voici donc ce qui leur arrivera.13Les prophètes ont prophétisé (parlé) en l'air, et n'ont pas reçu de réponse divine (de Dieu). Voici donc ce qui leur arrivera.14Ainsi parle le Seigneur, le Dieu des armées : Parce que vous avez parlé ainsi, Je ferai que Mes paroles soient du feu dans ta bouche, et ce peuple sera du bois, et le feu les dévorera.15Voici que Je ferai venir de loin un peuple contre vous, maison d'Israël, dit le Seigneur, un peuple puissant, un peuple ancien, un peuple dont tu ne connaîtras pas la langue, de sorte que tu ne comprendras pas ce qu'il dira.16Son carquois sera comme un sépulcre ouvert; ils sont tous des héros.16Son carquois sera comme un sépulcre ouvert ; ils sont tous des héros (vaillants).17Il mangera tes moissons et ton pain, il dévorera tes fils et tes filles; il mangera tes moutons et tes boeufs; il dévorera tes vignes et tes figuiers, et il détruira par le glaive tes villes fortes, dans lesquelles tu te confies.17Il mangera tes moissons et ton pain, il dévorera tes fils et tes filles ; il mangera tes moutons et tes bœufs (troupeaux de menu et de gros bétail) ; il dévorera tes vignes et tes figuiers, et il détruira par le glaive tes villes fortes, dans lesquelles tu te confies.18Et pourtant en ces jours mêmes, dit le Seigneur, Je ne vous exterminerai pas entièrement.19Que si vous dites : Pourquoi le Seigneur notre Dieu nous a-t-Il fait tout cela? tu leur diras : Comme vous M'avez abandonné pour servir un dieu étranger dans votre pays, ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas le vôtre.19Que si vous dites : Pourquoi le Seigneur notre Dieu nous a-t-il fait tout cela (tous ces maux) ? tu leur diras : Comme vous m'avez abandonné pour servir un dieu étranger dans votre pays, ainsi vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas le vôtre.20Annoncez ceci à la maison de Jacob, faites-le entendre dans Juda, et dites :20Annoncez ceci à la maison de Jacob, faites-le entendre dans Juda, et dites:21Ecoute, peuple insensé, qui n'as pas de cœur ; vous qui avez des yeux et qui ne voyez pas ; des oreilles, et qui n'entendez pas.21Ecoute, peuple insensé, qui n'as pas de coeur; vous qui avez des yeux et qui ne voyez point; des oreilles, et qui n'entendez pas.22Ne Me craindrez-vous donc pas, dit le Seigneur, et ne serez-vous pas saisis et effrayés devant Ma face? C'est Moi qui ai mis le sable pour borne à la mer, loi éternelle qu'elle ne violera pas; ses vagues s'agiteront, et elles seront impuissantes; elles s'élèveront furieuses, et elles ne pourront franchir cette limite.22Ne me craindrez-vous donc pas, dit le Seigneur, et ne serez-vous pas saisis (de douleurs) (et effrayés) devant ma face ? C'est moi qui ai mis le sable pour borne à la mer, loi éternelle qu'elle ne violera pas ; ses vagues s'agiteront, et elles seront impuissantes ; elles s'élèveront furieuses, et elles ne pourront franchir cette limite.23Mais le coeur de ce peuple est devenu incrédule et rebelle; ils se sont retirés et s'en sont allés.23Mais le cœur de ce peuple est devenu incrédule et rebelle ; ils se sont retirés et s'en sont allés.24Ils n'ont pas dit en eux-mêmes : Craignons le Seigneur notre Dieu, qui nous donne en son temps la pluie de la première et de l'arrière-saison, et qui nous conserve l'abondance de la moisson annuelle.25Vos iniquités ont détourné ces choses, et vos péchés ont écarté de vous les biens,25Vos iniquités ont détourné ces choses, et vos péchés ont écarté de vous le(s) bien(s),26parce qu'il s'est trouvé parmi Mon peuple des impies qui dressent des pièges comme les oiseleurs, et qui tendent des filets et des lacets pour prendre les hommes.27Comme une cage est (un trébuchet) rempli(e) d'oiseaux, ainsi leurs maisons s(er)ont pleines de fraude (tromperie) : c'est ainsi qu'ils deviennent (sont devenus) grands et riches.27Comme une cage est remplie d'oiseaux, ainsi leurs maisons sont pleines de fraude : c'est ainsi qu'ils deviennent grands et riches.28Ils sont devenus gras et replets, et ils violent affreusement Mes préceptes. Ils ne défendent pas la cause de la veuve, ils ne soutiennent pas la cause de l'orphelin, et ils ne font pas justice aux pauvres.29Est-ce que je ne punirai (visiterai) pas ces choses, dit le Seigneur, et ne me vengerai-je pas d'une nation pareille ?29Est-ce que Je ne punirai pas ces choses, dit le Seigneur, et ne Me vengerai-Je pas d'une nation pareille?30Des choses étranges et étonnantes ont eu lieu dans ce pays :30Des choses étranges et étonnantes ont eu lieu dans ce pays:31les prophètes prophétisaient (ont prophétisé) le mensonge, et les prêtres applaudissaient (ont applaudi) de leurs mains, et mon peuple prenait (a pris) plaisir à cela. Qu'arrivera-t-il donc au temps de sa fin ?31les prophètes prophétisaient le mensonge, et les prêtres applaudissaient de leurs mains, et Mon peuple prenait plaisir à cela. Qu'arrivera-t-il donc au temps de sa fin?