SCRUTATIO

Mercredi, 15 Juillet 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Deuxième livre des Rois 22


font
Le Sainte Bible VigourouxPeshitta
1 Josias avait huit ans lorsqu'il commença à régner, et il régna trente et un ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Idida ; elle était fille de Hadaïa, de Bésécath.1 ܒܪ ܬܡܢܐ ܗܘܐ ܫܢ̈ܝܢ ܝܘܫܝܐ ܟܕ ܐܡܠܟ ܘܬܠܬܝܢ ܘܚܕܐ ܫ̈ܢܝܢ ܐܡܠܟ ܒܐܘܪܫܠܡ ܘܫܡܐ ܕܐܡܗ ܝܕܝܕܐ ܒܪܬ ܥܙܪܝܐ ܡܢ ܒܙܩܬ
2 Il fit ce qui était agréable au Seigneur, et marcha dans toutes les voies de David son père, sans se détourner ni à droite ni à gauche.2 ܘܥܒܕ ܕܫܦܝܪ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܗܠܟ ܒܟܠܗ ܐܘܪܚܐ ܕܗܠܟ ܕܘܝܕ ܐܒܘܗܝ ܘܠܐ ܣܛܐ ܠܝܡܝܢܐ ܘܠܣܡܠܐ
3 La dix-huitième année de son règne, il envoya Saphan, fils d'Aslia, fils de Messulam, secrétaire (le scribe) du temple du Seigneur en lui disant :3 ܘܒܫܢܬ ܬܡܢܥܣܪܐ ܠܡܠܟܐ ܝܘܫܝܐ ܫܕܪ ܡܠܟܐ ܠܫܦܢ ܒܪ ܐܠܨܝܐ ܒܪ ܡܫܠܡ ܣܦܪܐ ܠܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ
4 Va trouver le grand prêtre Helcias, afin qu'il fasse amasser (fondre) l'argent qui a été porté au temple du Seigneur, que les portiers du temple ont reçu du peuple ;4 ܣܩ ܠܘܬ ܚܠܩܝܐ ܟܗܢܐ ܪܒܐ ܘܢܫܠܡ ܟܣܦܐ ܕܥܠ ܠܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܕܟܢܫܘ ܢܛܪ̈ܝ ܬܪ̈ܥܐ ܡܢ ܥܡܐ
5 et que les maîtres (préposés) de la maison du Seigneur le donnent aux entrepreneurs, afin qu'ils le distribuent à ceux qui travaillent aux réparations du temple du Seigneur,5 ܘܢܫܠܡܘܢܗ ܠܥܒ̈ܕܝ ܥܒܕܐ ܕܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܒܕܩ ܒܕܩܐ ܕܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ
6 aux charpentiers, aux maçons, et à ceux qui rétablissent les brèches des murs, et aussi afin qu'on achète du bois et qu'on tire des pierres des carrières, pour réparer le temple du Seigneur.6 ܘܢܫܠܡܘܢܗ ܠܢܓܪ̈ܐ ܘܠܐܪ̈ܓܘܒܠܐ ܘܠܐܪ̈ܕܟܠܐ ܠܡܙܒܢ ܩܝ̈ܣܐ ܘܟܐ̈ܦܐ ܦܣ̈ܝܠܬܐ ܠܡܫܪܪܘܬܗ ܠܒܝܬܐ ܕܡܪܝܐ
7 Néanmoins, qu'on ne leur fasse pas rendre compte de l'argent qu'ils reçoivent ; mais qu'ils en soient les maîtres, et qu'on se repose sur leur bonne foi.7 ܒܪܡ ܕܝܢ ܠܐ ܡܬܚܫܒ ܗܘܐ ܥܡܗܘܢ ܟܣܦܐ ܕܡܬܝܗܒ ܗܘܐ ܥܠ ܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܡܛܠ ܕܒܗܝܡܢܘܬܐ ܗܘ ܥܒܕܝܢ ܗܘܘ
8 Alors le grand prêtre Helcias dit à Saphan, le secrétaire (scribe) : J'ai trouvé le livre de la Loi dans le temple du Seigneur. Et il donna ce livre à Saphan, qui le lut.8 ܘܐܡܪ ܚܠܩܝܐ ܟܗܢܐ ܪܒܐ ܠܫܦܢ ܣ̇ܦܪܐ ܣܦ̣ܪܐ ܕܢܡܘܣܐ ܐܫܟܚܬ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܝܗܒܗ ܚܠܩܝܐ ܟܗܢܐ ܠܣ̣ܦܪܐ ܕܢܡܘܣܐ ܠܫܦܢ ܣ̇ܦܪܐ ܘܩܪܝܗܝ
9 Saphan, le secrétaire (scribe), revint ensuite trouver le roi pour lui rendre compte de ce qu'il lui avait commandé, et il lui dit : Vos serviteurs ont amassé (fondu) l'argent qui s'est trouvé dans la maison du Seigneur, et ils l'ont donné aux intendants des bâtiments (préposé aux travaux) du temple du Seigneur, pour le distribuer aux ouvriers.9 ܘܐܬܐ ܫܦܢ ܣ̇ܦܪܐ ܠܘܬ ܡܠܟܐ ܕܢܬܝܒ ܠܡܠܟܐ ܦܬܓܡܐ ܘܐܡܪ ܐܫܠܡܘ ܥܒ̈ܕܝܟ ܟܣܦܐ ܕܐܫܬܟܚ ܒܒܝܬܐ ܘܐܫܠܡܘܗܝ ܠܥܒ̈ܕܝ ܥܒܕܐ ܕܦܩܝܕܝܢ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ
10 Saphan, le secrétaire (scribe), dit encore au roi : Le pontife (prêtre) Helcias m'a donné aussi un livre. Et il le lut devant le roi.10 ܘܚܘܝ ܫܦܢ ܣ̇ܦܪܐ ܠܡܠܟܐ ܘܐܡܪ ܣܦ̣ܪܐ ܕܢܡܘܣܐ ܝܗܒ ܠܝ ܚܠܩܝܐ ܟܗܢܐ ܘܩܪܝܗܝ ܫܦܢ ܩܕܡ ܡܠܟܐ
11 Le roi, ayant entendu ces paroles du livre de la loi du Seigneur, déchira ses vêtements,11 ܘܟܕ ܫܡܥ ܡܠܟܐ ܦܬܓܡ̈ܘܗܝ ܕܣܦ̣ܪܐ ܕܐܘܪܝܬܐ ܨܪܝ ܠܒ̈ܘܫܘܗܝ
12 et dit au (grand) prêtre Helcias, à Ahicam, fils de Saphan, à Achobor, fils de Micha, à Saphan le secrétaire (scribe), et à Asaïas, officier (serviteur) du roi :12 ܘܦܩܕ ܡܠܟܐ ܠܚܠܩܝܐ ܘܠܐܚܝܩܡ ܒܪ ܫܦܢ ܘܠܥܒܟܘܪ ܒܪ ܡܝܟܐ ܘܠܫܦܢ ܣ̇ܦܪܐ ܘܠܥܫܝܐ ܥܒܕܐ ܕܡܠܟܐ ܘܐܡܪ
13 Allez, consultez le Seigneur sur moi et sur le peuple, et sur tout Juda, touchant les paroles de ce livre qui a été trouvé ; car la (grande) colère du Seigneur s'est embrasée contre nous, parce que nos pères n'ont pas écouté les paroles de ce Livre, et n'ont pas fait ce qui nous avait été prescrit.13 ܙܠܘ ܫܐܠܘ ܡܢ ܡܪܝܐ ܥܠܝ ܘܥܠ ܟܠܗ ܥܡܐ ܘܥܠ ܟܠܗ ܝܗܘܕܐ. ܥܠ ܦܬ̈ܓܡܐ ܕܣܦ̣ܪܐ ܗܢܐ ܕܐܫܬܟܚ ܡܛܠ ܕܪܒ ܗܘ ܪܘܓܙܗ ܕܡܪܝܐ ܕܪܓܙ ܥܠܝܢ ܥܠ ܕܠܐ ܫܡܥܘ ܐ̈ܒܗܝܢ ܡ̈ܠܘܗܝ ܕܣܦ̣ܪܐ ܗܢܐ ܠܡܥܒܕ ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܒܗ
14 Alors le (grand) prêtre Helcias, Ahicam, Achobor, Saphan et Asaïas allèrent trouver Holda la prophétesse, femme de Sellum, fils de Thécua, fils d'Araas, (le) gardien des vêtements, qui demeurait à Jérusalem dans le second quartier de la ville (la Seconde, note). Et ils lui parlèrent.14 ܘܐܙܠ ܚܠܩܝܐ ܟܗܢܐ ܘܐܚܝܩܡ ܘܥܒܟܘܪ ܘܫܦܢ ܘܥܫܝܐ ܠܘܬ ܚܘܠܕܝ ܢܒܝܬܐ ܐܢܬܬ ܫܠܘܡ ܒܪ ܬܩܘܐ ܒܪ ܚܕܚܣ ܢܛܪ ܡܐ̈ܢܐ ܘܗܝ ܝܬܒܐ ܗܘܬ ܒܐܘܪܫܠܡ ܒܬܚܢܢܬܐ ܘܡܠܠܘ ܥܡܗ
15 Holda leur répondit : Voici ce que dit le Seigneur, Dieu d'Israël : Dites à l'homme qui vous a envoyé vers moi :15 ܘܐܡܪܬ ܠܗܘܢ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܐܡܪܘ ܠܓܒܪܐ ܕܫܕܪܟܘܢ ܠܘܬܝ
16 Voici ce que dit le Seigneur : Je vais faire tomber sur ce lieu et sur ses habitants tous les maux que le roi de Juda a lus dans la Loi,16 ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܗܐ ܡܝܬܐ ܐܢܐ ܒܝܫܬܐ ܥܠ ܐܬܪܐ ܗܢܐ ܘܥܠ ܥܡܘܪ̈ܘܗܝ ܟܠܗܘܢ ܦܬ̈ܓܡܘܗܝ ܕܣ̣ܦܪܐ ܕܩܪܐ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ
17 parce qu'ils m'ont abandonné, qu'ils ont sacrifié à des dieux étrangers, et qu'ils m'ont irrité par toutes lesœuvres de leurs mains ; et mon indignation s'allumera contre ce lieu, et elle ne s'éteindra pas.17 ܥܠ ܕܫܒܩܘܢܝ ܘܣܡܘ ܒܣ̈ܡܐ ܠܐ̈ܠܗܐ ܐܚܪ̈ܢܐ ܘܐܪܓܙܘܢܝ ܒܥܒܕ ܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܢܣܦ ܪܘܓܙܝ ܒܐܬܪܐ ܗܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܐܘܒܕܟܘܢ
18 Quant (Mais) au roi de Juda, qui vous a envoyé consulter le Seigneur, vous lui direz : Voici ce que dit le Seigneur Dieu d'Israël : Parce que tu as écouté les paroles de ce livre,18 ܘܠܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܕܫܕܪܟܘܢ ܠܡܐܫܐܠ ܡܢ ܡܪܝܐ ܗܟܢܐ ܐܡܪܘ ܠܗ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܦܬ̈ܓܡܐ ܕܫܡܥܬ
19 que ton cœur en a été épouvanté, que tu t'es humilié devant le Seigneur, après avoir appris les maux dont il menace cette ville et ses habitants, qui seront un jour l'étonnement et l'exécration de tous (un objet de stupeur et de malédiction) ; et parce que tu as déchiré tes vêtements et pleuré devant moi, j'ai écouté ta prière, dit le Seigneur.19 ܚܠܦ ܕܐܬܟܪܗ ܠܒܟ ܘܐܬܬܙܝܥܬ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܟܕ ܫܡܥܬ ܡܕܡ ܕܐܡܪܬ ܥܠ ܐܬܪܐ ܗܢܐ ܘܥܠ ܥܡܘܪ̈ܘܗܝ ܕܢܗܘܐ ܠܬܡܗܐ ܘܠܠܘܛܬܐ ܘܨܪܝܬ ܠܒܘܫ̈ܝܟ ܘܒܟܝܬ ܩܕܡܝ ܘܐܦ ܐܢܐ ܫܡܥܬ ܐܡܪ ܡܪܝܐ
20 C'est pourquoi je te ferai reposer avec (réunirai à) tes pères, et tu seras enseveli en paix, afin que tes yeux ne voient pas les maux que je dois faire tomber sur cette ville.20 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܐ ܟܢܫ ܐܢܐ ܠܟ ܠܘܬ ܐ̈ܒܗܝܟ ܘܬܬܟܢܫ ܠܩܒܪܟ ܒܫܠܡܐ ܘܠܐ ܢܚܙܝܢ ܥܝܢ̈ܝܟ ܒܟܠܗ ܒܝܫܬܐ ܕܡܝܬܐ ܐܢܐ ܥܠ ܐܬܪܐ ܗܢܐ ܘܐܬܝܒܘ ܠܡܠܟܐ ܦܬܓܡܐ