SCRUTATIO

Mercredi, 8 Juillet 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livre de la Genèse 5


font
Le Sainte Bible VigourouxSMITH VAN DYKE
1 Voici le livre des (de la) générations d'Adam. Au jour que Dieu créa l'homme, Dieu le fit à sa ressemblance.1 هذا كتاب مواليد آدم. يوم خلق الله الانسان على شبه الله عمله
2 Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il leur donna le nom d'Adam au jour qu'ils (où ils) furent créés.2 ذكرا وانثى خلقه وباركه ودعا اسمه آدم يوم خلق.
3 Adam, ayant vécu cent trente ans, engendra un fils à son image et à sa ressemblance, et il le nomma Seth.3 وعاش آدم مئة وثلاثين سنة وولد ولدا على شبهه كصورته ودعا اسمه شيثا.
4 Après qu'Adam eut engendré Seth, il vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.4 وكانت ايام آدم بعدما ولد شيثا ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.
5 Et tout le temps de la vie d'Adam fut de neuf cent trente ans, et il mourut.5 فكانت كل ايام آدم التي عاشها تسع مئة وثلاثين سنة ومات
6 Seth aussi, ayant vécu cent cinq ans, engendra Enos.6 وعاش شيث مئة وخمس سنين وولد أنوش.
7 Et après que Seth eut engendré Enos, il vécut huit cent sept ans, et il engendra des fils et des filles.7 وعاش شيث بعدما ولد أنوش ثماني مئة وسبع سنين وولد بنين وبنات.
8 Et tout le temps de la vie de Seth fut de neuf cent douze ans, et il mourut.8 فكانت كل ايام شيث تسع مئة واثنتي عشرة سنة ومات
9 Enos, ayant vécu quatre-vingt-dix ans, engendra Caïnan.9 وعاش أنوش تسعين سنة وولد قينان.
10 Depuis la naissance de Caïnan il vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.10 وعاش أنوش بعدما ولد قينان ثماني مئة وخمس عشرة سنة وولد بنين وبنات.
11 Et tout le temps de la vie d'Enos fut de neuf cent cinq ans, et il mourut.11 فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات
12 Caïnan aussi, ayant vécu soixante-dix ans, engendra Malaléel.12 وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل.
13 Après avoir engendré Malaléel, il vécut huit cent quarante ans, et il engendra des fils et des filles.13 وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات.
14 Et tout le temps de la vie de Caïnan fut de neuf cent dix ans, et il mourut.14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات
15 Malaléel, ayant vécu soixante-cinq ans, engendra Jared.15 وعاش مهللئيل خمسا وستين سنة وولد يارد.
16 Après avoir engendré Jared, il vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles.16 وعاش مهللئيل بعدما ولد يارد ثماني مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات.
17 Et tout le temps de la vie de Malaléel fut de huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il mourut.17 فكانت كل ايام مهللئيل ثماني مئة وخمسا وتسعين سنة ومات
18 Jared, ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoch.18 وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ.
19 Après avoir engendré Hénoch, il vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles.19 وعاش يارد بعدما ولد اخنوخ ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.
20 Et tout le temps de la vie de Jared fut de neuf cent soixante-deux ans, et il mourut.20 فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات
21 Or Hénoch, ayant vécut soixante-cinq ans, engendra Mathusala.21 وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح.
22 Hénoch marcha avec Dieu ; et après avoir engendré Mathusala, il vécut trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.22 وسار اخنوخ مع الله بعدما ولد متوشالح ثلث مئة سنة وولد بنين وبنات.
23 Et tout le temps qu'Hénoch vécut fut de trois cent soixante-cinq ans.23 فكانت كل ايام اخنوخ ثلث مئة وخمسا وستين سنة.
24 Il marcha avec Dieu, et il ne parut plus, parce que Dieu l'enleva.24 وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه
25 Mathusala, ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lamech.25 وعاش متوشالح مئة وسبعا وثمانين سنة وولد لامك.
26 Après avoir engendré Lamech, il vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra des fils et des filles.26 وعاش متوشالح بعدما ولد لامك سبع مئة واثنتين وثمانين سنة وولد بنين وبنات.
27 Et tout le temps de la vie de Mathusala fut de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.27 فكانت كل ايام متوشالح تسع مئة وتسعا وستين سنة ومات
28 Lamech, ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils,28 وعاش لامك مئة واثنتين وثمانين سنة وولد ابنا.
29 qu'il nomma Noé, en disant : Celui-ci nous consolera parmi nos travaux et lesœuvres de nos mains, sur la (dans cette) terre que le Seigneur a maudite.29 ودعا اسمه نوحا. قائلا هذا يعزّينا عن عملنا وتعب ايدينا من قبل الارض التي لعنها الرب.
30 Lamech, après avoir engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, et il engendra des fils et des filles.30 وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات.
31 Et tout le temps de la vie de Lamech fut de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut. Or Noé, ayant cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japheth.31 فكانت كل ايام لامك سبع مئة وسبعا وسبعين سنة ومات
32 وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث