SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livre de la Genèse 21


font
Le Sainte Bible VigourouxJERUSALEM
1 Or le Seigneur visita Sara ainsi qu'il l'avait promis, et il accomplit sa parole (ce qu'il avait dit).1 Yahvé visita Sara comme il avait dit et il fit pour elle comme il avait promis.
2 Et elle conçut et enfanta un fils en sa vieillesse, au temps même que Dieu lui avait prédit.2 Sara conçut et enfanta un fils à Abraham déjà vieux, au temps que Dieu avait marqué.
3 Abraham donna le nom d'Isaac à son fils qui lui était né de Sara ;3 Au fils qui lui naquit, enfanté par Sara, Abraham donna le nom d'Isaac.
4 et il le circoncit le huitième jour, selon le commandement qu'il en avait reçu de Dieu,4 Abraham circoncit son fils Isaac, quand il eut huit jours, comme Dieu lui avait ordonné.
5 ayant alors cent ans ; car ce fut à cet âge-là qu'il devint père d'Isaac.5 Abraham avait cent ans lorsque lui naquit son fils Isaac.
6 Et Sara dit alors : Dieu m'a donné un sujet de ris et de joie ; quiconque l'apprendra en rira avec moi.6 Et Sara dit: "Dieu m'a donné de quoi rire, tous ceux qui l'apprendront me souriront."
7 Et elle ajouta : Qui croirait qu'on aurait jamais pu dire à Abraham que Sara nourrirait de son lait un fils, qu'elle lui aurait enfanté lorsqu'il serait déjà vieux ?7 Elle dit aussi: "Qui aurait dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants! car j'ai donné un fils à savieillesse."
8 Cependant l'enfant crût, et on le sevra ; et Abraham fit un grand festin au jour qu'il fut sevré.8 L'enfant grandit et fut sevré, et Abraham fit un grand festin le jour où l'on sevra Isaac.
9 Mais ayant vu le fils d'Agar l'Egyptienne, qui jouait avec Isaac son fils, elle (Sara) dit à Abraham :9 Or Sara aperçut le fils né à Abraham de l'Egyptienne Agar, qui jouait avec son fils Isaac,
10 Chasse cette servante avec son fils ; car le fils de cette servante ne sera point héritier avec mon fils Isaac.10 et elle dit à Abraham: "Chasse cette servante et son fils, il ne faut pas que le fils de cette servantehérite avec mon fils Isaac."
11 Ce discours parut dur à Abraham, à cause de son fils Ismaël.11 Cette parole déplut beaucoup à Abraham, à propos de son fils,
12 Mais Dieu lui dit : Que ce que Sara t'a dit touchant ton fils et ta servante ne te paraisse point trop rude. Fais tout ce qu'elle vous dira, parce que c'est d'Isaac que sortira la race (postérité) qui doit porter ton nom.12 mais Dieu lui dit: "Ne te chagrine pas à cause du petit et de ta servante, tout ce que Sara tedemande, accorde-le, car c'est par Isaac qu'une descendance perpétuera ton nom,
13 Je ne laisserai pas, néanmoins, de rendre le fils de ta servante chef d'un grand peuple, parce qu'il est sorti de toi.13 mais du fils de la servante je ferai aussi une grande nation car il est de ta race."
14 Abraham se leva donc dès le point du jour, prit du pain et une outre pleine d'eau, qu'il mit sur l'épaule d'Agar, et il lui donna son fils, et la renvoya. Elle, étant sortie, errait dans la solitude (le désert) de Bersabée.14 Abraham se leva tôt, il prit du pain et une outre d'eau qu'il donna à Agar, et il mit l'enfant sur sonépaule, puis il la renvoya. Elle s'en fut errer au désert de Bersabée.
15 Et l'eau qui était dans l'outre ayant manqué, elle laissa son fils couché sous un des arbres qui était là,15 Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle jeta l'enfant sous un buisson
16 s'éloigna de lui d'un trait d'arc, et s'assit vis-à-vis, en disant : Je ne verrai point mourir mon enfant ; et élevant sa voix dans le lieu où elle se tint assise, elle se mit à pleurer.16 et elle alla s'asseoir vis-à-vis, loin comme une portée d'arc. Elle se disait en effet: "Je ne veux pasvoir mourir l'enfant!" Elle s'assit vis-à-vis et elle se mit à crier et à pleurer.
17 Or Dieu écouta la voix de l'enfant ; et un ange de Dieu appela Agar du ciel, et lui dit : Agar, que fais-tu là ? Ne crains point ; car Dieu a écouté la voix de l'enfant du lieu où il est.17 Dieu entendit les cris du petit et l'Ange de Dieu appela du ciel Agar et lui dit: "Qu'as-tu, Agar? Necrains pas, car Dieu a entendu les cris du petit, là où il était.
18 Lève-toi, prends l'enfant, et tiens-le par la main ; car je le rendrai chef d'un grand peuple.18 Debout! soulève le petit et tiens-le ferme, car j'en ferai une grande nation."
19 En même temps Dieu lui ouvrit les yeux ; et ayant aperçu un puits plein d'eau, elle y alla ; elle y remplit son outre, et elle donna à boire à l'enfant.19 Dieu dessilla les yeux d'Agar et elle aperçut un puits. Elle alla remplir l'outre et fit boire le petit.
20 Et elle demeura avec l'enfant (Dieu fut avec lui), qui crût et demeura dans les déserts, et qui devint un jeune homme adroit à tirer de l'arc.20 Dieu fut avec lui, il grandit et demeura au désert, et il devint un tireur d'arc.
21 Il habita dans le désert de Pharan, et sa mère lui fit épouser une femme du pays d'Egypte.21 Il demeura au désert de Parân et sa mère lui choisit une femme du pays d'Egypte.
22 En ce même temps, Abimélech, accompagné de Phicol, qui commandait son armée, vint dire à Abraham : Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.22 En ce temps-là, Abimélek vint avec Pikol, le chef de son armée, dire à Abraham: "Dieu est avectoi en tout ce que tu fais.
23 Jure-moi donc par le nom de Dieu, que tu ne me feras point de mal, ni à moi, ni à mes enfants, ni à ma race ; mais que tu me traiteras, et ce pays dans lequel tu as demeuré comme étranger, avec la bonté avec laquelle je t'ai traité.23 Maintenant, jure-moi ici par Dieu que tu ne me tromperas pas, ni mon lignage et parentage, et quetu auras pour moi et pour ce pays où tu es venu en hôte la même amitié que j'ai eue pour toi."
24 Abraham lui répondit : Je te le jure(rai).24 Abraham répondit: "Oui, je le jure!"
25 Et (Mais) il fit ses plaintes à Abimélech, de la violence avec laquelle quelques-uns de ses serviteurs lui avaient enlevé un puits.25 Abraham fit reproche à Abimélek à propos du puits que les serviteurs d'Abimélek avaient usurpé.
26 Abimélech lui répondit : Je n'ai point su qui t'a fait cette injustice ; tu ne m'en as point toi-même averti, et jusqu'à ce jour je n'en ai jamais ouï parler.26 Et Abimélek répondit: "Je ne sais pas qui a pu faire cela: toi-même ne m'en as jamais informé etmoi-même je n'en ai rienappris qu'aujourd'hui."
27 Abraham donna donc à Abimélech des brebis et des bœufs, et ils firent alliance ensemble.27 Abraham prit du petit et du gros bétail et le donna à Abimélek, et tous les deux conclurent unealliance.
28 Et Abraham ayant mis à part sept jeunes brebis qu'il avait tirées de son troupeau,28 Abraham mit à part sept brebis du troupeau,
29 Abimélech lui demanda : Que veulent dire ces (sept) jeunes brebis que tu as mises ainsi à part ?29 et Abimélek lui demanda: "Que font là ces sept brebis que tuas mises à part?"
30 Tu recevras, dit Abraham, ces sept jeunes brebis de ma main, afin qu'elles me servent de témoignage que c'est moi qui ai creusé ce puits.30 Il répondit: "C'est pour que tu acceptes de ma main ces sept brebis, afin qu'elles soient untémoignage que j'ai bien creusé ce puits."
31 C'est pourquoi ce lieu fut appelé Bersabée, parce qu'ils avaient juré là tous deux.31 C'est ainsi qu'on appela ce lieu Bersabée, parce qu'ils y avaient tous deux prêté serment.
32 Et ils firent alliance auprès du puits du serment.32 Après qu'ils eurent conclu alliance à Bersabée, Abimélek se leva, avec Pikol, le chef de sonarmée, et ils retournèrent au pays des Philistins.
33 Abimélech s'en alla ensuite avec Phicol, général de son armée ; et ils retournèrent dans le pays des Philistins. Mais Abraham planta un bois à Bersabée, et il invoqua en ce lieu-là le nom du Seigneur, le Dieu éternel.33 Abraham planta un tamaris à Bersabée et il y invoqua le nom de Yahvé, Dieu d'Eternité.
34 Et il demeura longtemps (comme étranger) au pays des Philistins.34 Abraham séjourna longtemps au pays des Philistins.