SCRUTATIO

Dimanche, 5 Juillet 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Évangile selon Luc 1


font
Bible FillionBIBLES DES PEUPLES
1 Plusieurs ayant entrepris d'écrire l'histoire des choses qui se sont accomplies parmi nous,1 Plusieurs se sont appliqués à composer un récit des événements qui ont eu lieu parmi nous,
2 suivant ce que nous ont transmis ceux qui les ont vues eux-mêmes dès le commencement, et qui ont été les ministres de la parole,2 tels qu’ils nous ont été transmis par ceux qui en furent les premiers témoins et qui par la suite sont devenus serviteurs de la Parole.
3 il m'a paru bon, à moi aussi, après m'être soigneusement informé de tout depuis l'origine, de te les exposer par écrit d'une manière suivie, excellent Théophile,3 Après avoir tout étudié depuis le début et avec soin, il m’a paru bon à moi aussi, cher Théophile, de t’en faire un récit suivi.
4 afin que tu reconnaisses la vérité des paroles que l'on t'a enseignées.4 Ainsi tu pourras mesurer la solidité de la catéchèse que tu as reçue.
5 Il y avait, aux jours d'Hérode, roi de Judée, un prêtre nommé Zacharie, de la classe d'Abia; et sa femme était d'entre les filles d'Aaron, et s'appelait Elisabeth.5 Au temps d’Hérode, roi de Judée, vivait un prêtre du nom de Zacharie. Il était du clan d’Abias; sa femme, qui s’appelait Élisabeth, était aussi de la descendance d’Aaron.
6 Ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant sans reproche dans tous les commandements et tous les préceptes du Seigneur.6 Tous deux étaient justes au regard de Dieu et mettaient scrupuleusement en pratique toutes les lois et toutes les ordonnances du Seigneur.
7 Et ils n'avaient pas d'enfant, parce qu'Elisabeth était stérile, et qu'ils étaient tous deux avancés en âge.7 Mais ils n’avaient pas d’enfant: Élisabeth était stérile et tous les deux étaient déjà très âgés.
8 Or il arriva, lorsqu'il accomplissait devant Dieu les fonctions du sacerdoce selon le rang de sa classe,8 Or, pendant que Zacharie assurait avec son groupe le service de Dieu dans le Temple,
9 qu'il lui échut par le sort, d'après la coutume établie entre les prêtres, d'entrer dans le temple du Seigneur pour y offrir l'encens.9 selon la règle établie pour les prêtres, il fut désigné par le sort pour entrer dans le sanctuaire du Seigneur et y faire brûler l’encens.
10 Et toute la multitude du peuple était dehors, en prière, à l'heure de l'encens.10 Et quand ce fut l’heure d’offrir l’encens, toute la foule était en prière sur le parvis.
11 Et un Ange du Seigneur lui apparut, se tenant debout à droit de l'autel de l'encens.11 C’est alors qu’un ange du Seigneur lui apparut debout à droite de l’autel de l’encens.
12 Zacharie fut troublé en le voyant, et la frayeur le saisit.12 À sa vue Zacharie se troubla et la peur l’envahit.
13 Mais l'Ange lui dit: Ne crains point, Zacharie, car ta prière a été exaucée, et ta femme Elisabeth t'enfantera un fils, auquel tu donneras le nom de Jean.13 Mais l’ange lui dit: "N’aie pas peur Zacharie, voici que ta prière a été exaucée; ta femme Élisabeth va te donner un fils que tu appelleras Jean.
14 Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et beaucoup se réjouiront de sa naissance,14 Ce sera pour toi une vraie joie et beaucoup d’autres se réjouiront de sa naissance
15 car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira pas de vin ni de liqueur enivrante, et il sera rempli du Saint-Esprit dès le sein de sa mère;15 car il sera un grand serviteur du Seigneur. “Il ne boira ni vin ni liqueur. Dès le sein de sa mère il sera rempli de l’Esprit Saint;
16 et il convertira un grand nombre des enfants d'Israël au Seigneur leur Dieu.16 il ramènera en grand nombre les enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu.
17 Et il marchera devant Lui dans l'esprit et la vertu d'Elie, pour ramener les coeurs des pères vers les enfants, et les incrédules à la prudence des justes, de manière à préparer au Seigneur un peuple parfait.17 Il passera, en avant du Seigneur, avec l’esprit et la puissance d’Élie, pour réconcilier les pères avec leurs enfants, et ramener les rebelles à la sagesse des justes. Il préparera ainsi pour le Seigneur un peuple bien disposé.”
18 Zacharie dit à l'Ange: A quoi connaîtrai-je cela? car je suis vieux, et ma femme est avancée en âge.18 Zacharie dit à l’ange: "Comment puis-je croire cela? Je suis un vieillard, ma femme est très âgée!”
19 Et l'Ange lui répondit: Je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu; et j'ai été envoyé pour te parler, et pour t'annoncer cette bonne nouvelle.19 Mais l’ange lui répondit: "J’ai été envoyé pour te parler et te l’annoncer, moi Gabriel qui ai accès au conseil de Dieu.
20 Et voici que tu seras muet, et que tu ne pourras plus parler, jusqu'au jour où ces choses arriveront, parce que tu n'as pas cru à mes paroles, qui s'accompliront en leur temps.20 Mes paroles se réaliseront au moment voulu, mais puisque toi tu n’y as pas cru, tu vas être réduit au silence; tu ne pourras plus dire un mot jusqu’au jour où tout s’accomplira.”
21 Cependant de peuple attendait Zacharie, et on s'étonnait qu'il s'attardât dans le temple.21 Le peuple attendait Zacharie et l’on s’étonnait qu’il s’attarde ainsi dans le sanctuaire.
22 Mais, étant sorti, il ne pouvait leur parler; et ils comprirent qu'il avait eu une vision dans le temple. Et lui, il leur faisait des signes, et il demeura muet.22 Lorsqu’il sortit, il avait perdu l’usage de la parole et l’on se douta bien qu’il avait eu une vision dans le Temple. Il essayait de se faire comprendre, mais il restait muet.
23 Lorsque les jours de son ministère furent écoulés, il s'en alla dans sa maison.23 Il arriva ainsi au terme de son temps de service et il retourna chez lui.
24 Quelque temps après, Elisabeth sa femme conçut; et elle se tenait cachée durant cinq mois, disant:24 Dans les jours qui suivirent, Élisabeth, sa femme, devint enceinte. Durant cinq mois elle dissimula son secret. Elle se disait:
25 Voilà ce que le Seigneur a fait pour moi aux jours où Il m'a regardée, afin de me délivrer de mon opprobre parmi les hommes.25 "Voilà bien ce que le Seigneur a fait! Je me sentais humiliée devant tout le monde, et c’est le moment qu’il avait fixé pour me délivrer.”
26 Or, au sixième mois, l'Ange Gabriel fut envoyé de Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth,26 Le sixième mois, l’ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée appelée Nazareth,
27 auprès d'une Vierge fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph; et le nom de la Vierge était Marie.27 auprès d’une vierge déjà promise en mariage à Joseph, un homme de la famille de David; le nom de la vierge était Marie.
28 L'Ange, étant entré auprès d'Elle, Lui dit: Je Vous salue, pleine de grâce; le Seigneur est avec Vous, Vous êtes bénie entre les femmes.28 L’ange vint à elle et lui dit: "Réjouis-toi, pleine de grâce, le Seigneur est avec toi.”
29 Elle, l'ayant entendu, fut troublée de ses paroles, et Elle se demandait quelle pouvait être cette salutation.29 Marie était toute troublée de ces paroles et se demandait ce que voulait dire cette salutation.
30 Et l'Ange Lui dit: Ne craignez point, Marie, car Vous avez trouvé grâce devant Dieu.30 Mais l’ange lui dit: "Ne crains pas, Marie! Tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
31 Voici que Vous concevrez dans Votre sein, et Vous enfanterez un fils, et Vous lui donnerez le nom de Jésus.31 Tu vas être enceinte et tu mettras au monde un fils que tu appelleras du nom de Jésus.
32 Il sera grand, et sera appelé le Fils du Très-Haut; et le Seigneur Dieu Lui donnera le trône de David Son père, et Il régnera èternellement sur la maison de Jacob,32 Il sera grand, il sera appelé Fils du Très-Haut, et c’est à lui que le Seigneur Dieu donnera le trône de David son père.
33 et Son règne n'aura pas de fin.33 Il régnera pour toujours sur la maison de Jacob, et son règne n’aura pas de fin.”
34 Alors Marie dit à l'Ange: Comment cela se fera-t-il? car Je ne connais point d'homme.34 Marie dit à l’ange: "Comment cela se fera-t-il puisque je n’ai pas de relations avec un homme?”
35 L'Ange Lui répondit: L'Esprit-Saint surviendra en Vous, et la vertu du Très-Haut Vous couvrira de Son ombre; c'est pourquoi le fruit saint qui naîtra de Vous sera appelé le Fils de Dieu.35 Mais l’ange lui répondit: "L’Esprit Saint viendra sur toi, la puissance du Très-Haut te prendra sous son ombre. C’est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu.
36 Et voici qu'Elisabeth, Votre parente, a conçu, elle aussi, un fils dans sa vieillesse, et ce mois est le sixième de celle qui est appelée stérile;36 “Sache que ta cousine Élisabeth a conçu elle aussi un fils dans sa vieillesse; elle en est à son sixième mois, elle qu’on appelait ‘la stérile’.
37 car il n'y a rien d'impossible à Dieu.37 Car rien n’est impossible à Dieu!”
38 Et Marie dit: Voici la servante du Seigneur; qu'il Me soit fait selon votre parole. Et l'Ange s'éloigna d'Elle.38 Marie dit alors: "Je suis la servante du Seigneur, qu’il m’arrive selon ta parole!” Et l’ange se retira d’auprès d’elle.
39 En ces jours-là, Marie, Se levant, S'en alla en grande hâte vers les montagnes, dans une ville de Juda;39 En ces jours-là Marie prit sa décision et partit sans perdre de temps vers une bourgade des monts de Juda.
40 et Elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.40 Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.
41 Et il arriva, aussitôt qu'Elisabeth eut entendu la salutation de Marie, que l'enfant tressaillit dans son sein; et Elisabeth fut remplie du Saint-Esprit.41 Or, quand Élisabeth entendit la salutation de Marie, l’enfant tressaillit dans son ventre. Élisabeth fut remplie de l’Esprit Saint
42 Et elle s'écria d'une voix forte: Vous êtes bénie entre les femmes, et le fruit de Votre sein est béni.42 et elle s’écria: "Tu es bénie parmi les femmes et le fruit de ton ventre est béni!
43 Et d'où m'est-il accordé que la Mère de mon Seigneur vienne à moi?43 Que m’arrive-t-il donc? La mère de mon Seigneur vient à moi!
44 Car voici, dès que Votre voix a frappé mon oreille, quand Vous m'avez saluée, l'enfant a tressailli de joie dans mon sein.44 Sais-tu qu’à l’instant même où ta salutation est parvenue à mes oreilles, l’enfant a tressailli de joie dans mon ventre!
45 Et Vous êtes bienheureuse d'avoir cru; car ce qui Vous a été dit de la part du Seigneur s'accomplira.45 Tu as cru, toi, en l’accomplissement de ce que le Seigneur t’a fait dire: Heureuse es-tu!”
46 Et Marie dit: Mon âme glorifie le Seigneur,46 Marie dit alors: “Mon âme exalte le Seigneur,
47 et Mon esprit a tressailli d'allégresse en Dieu Mon Sauveur,47 mon esprit tressaille de joie en Dieu mon Sauveur!
48 parce qu'Il a jeté les yeux sur la bassesse de Sa servante. Car voici que, désormais, toutes les générations me diront bienheureuse,48 Car il a regardé son humble servante et tous les âges désormais me diront heureuse.
49 parce que Celui qui est puissant a fait en Moi de grandes choses, et Son nom est saint;49 Le Puissant a fait pour moi de grandes choses, Saint est son Nom!
50 et Sa miséricorde se répand d'âge en âge sur ceux qui Le craignent.50 Sa miséricorde s’étend d’âge en âge sur ceux qui le craignent.
51 Il a déployé la force de Son bras, Il a dispersé ceux qui s'enorgueillissaient dans les pensées de leur coeur.51 Il a fait un coup d’éclat, il a dispersé les orgueilleux et leurs projets.
52 Il a renversé les puissants de leur trône, et Il a élevé les humbles.52 Il a renversé les puissants de leur trône, il a élevé les humbles.
53 Il a rempli de biens les affamés, et Il a renvoyé les riches les mains vides.53 Il a comblé de biens les affamés et renvoyé les riches les mains vides.
54 Il a relevé Israël, Son serviteur, se souvenant de Sa miséricorde:54 Il a repris de la main Israël, son serviteur, il s’est souvenu de sa miséricorde,
55 selon ce qu'Il avait dit à nos pères, à Abraham et à sa race pour toujours.55 comme il l’avait promis à nos pères, à Abraham et à sa descendance pour toujours.”
56 Marie demeura environ trois mois avec Elisabeth; puis Elle S'en retourna dans Sa maison.56 Marie resta trois mois auprès d’Élisabeth, puis elle retourna chez elle.
57 Cependant, le temps où Elisabeth devait enfanter s'accomplit, et elle mit au monde un fils.57 Le temps d’accoucher arriva pour Élisabeth, et elle mit au monde un fils.
58 Ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur avait signalé envers elle Sa miséricorde, et ils l'en félicitaient.58 Ses voisins et ses proches se réjouirent avec elle lorsqu’ils apprirent cette chose extraordinaire que le Seigneur avait faite pour elle dans sa miséricorde.
59 Et il arriva qu'au huitième jour ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.59 Lorsqu’ils vinrent au huitième jour pour circoncire le petit enfant, ils voulurent l’appeler Zacharie du nom de son père.
60 Mais sa mère, prenant la parole, dit: Non; mais il sera appelé Jean.60 Mais sa mère déclara: "Non! Il s’appellera Jean!”
61 Ils lui dirent: Il n'y a personne dans ta famille qui soit appelé de ce nom.61 Ils lui répliquèrent: "Personne dans ta famille ne porte ce nom.”
62 Et ils faisaient des signes à son père, pour savoir comment il voulait qu'on l'appelât.62 Alors ils demandèrent par signes à son père quel nom il voulait lui donner.
63 Et, demandant des tablettes, il écrivit: Jean est son nom. Et tous furent dans l'étonnement.63 Il demanda une tablette et écrivit ceci: "Son nom est Jean.” Ce fut une surprise pour tous.
64 Au même instant, sa bouche s'ouvrit, et sa langue se délia, et il parlait en bénissant Dieu.64 C’est alors que sa bouche s’ouvrit et que sa langue put articuler. Il se mit à parler, bénissant Dieu.
65 Et la crainte s'empara de tous leurs voisins, et, dans toutes les montagnes de la Judée, toutes ces choses étaient divulguées.65 Cette affaire impressionna fortement le voisinage et, dans toute la région montagneuse de Judée on commentait ces événements.
66 Et tous ceux qui les entendirent les conservèrent dans leur coeur, en disant: Que pensez-vous que sera cet enfant? Car la main du Seigneur était avec lui.66 Tous ceux qui en entendaient parler les gardaient dans leur cœur et disaient: "Que sera donc cet enfant?” Il était clair que la main du Seigneur était avec lui.
67 Et Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en disant:67 Zacharie, son père, fut alors rempli de l’Esprit Saint, il dit de façon prophétique:
68 Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, de ce qu'Il a visité et racheté Son peuple,68 “Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, car il a visité et délivré son peuple.
69 et nous a suscité un puissant Sauveur dans la maison de David, Son serviteur,69 Voici que pour nous se lève en force le salut dans la maison de David son serviteur.
70 ainsi qu'Il a dit par la bouche de Ses saints prophètes des temps anciens,70 Comme il l’avait dit dès les temps anciens, par la bouche de ses saints prophètes;
71 qu'Il nous délivrerait de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent,71 il nous sauverait de nos ennemis, de la main de ceux qui nous haïssent,
72 pour exercer Sa miséricorde envers nos pères, et Se souvenir de Son alliance sainte,72 il montrerait de quel cœur il aimait nos pères, et comment il se souvenait de son alliance sainte.
73 selon le serment qu'Il a juré à Abraham, notre père, de nous accorder cette grâce,73 Comme il l’avait juré à notre père Abraham,
74 qu'étant délivrés de la main de nos ennemis, nous Le servions sans crainte,74 il nous a libérés des mains ennemies
75 marchant devant Lui dans la sainteté et la justice, tous les jours de notre vie.75 et nous a donné de le servir sans crainte dans la sainteté et la justice, sous son regard, tout au long de nos jours.
76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut: car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer Ses voies,76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut, toi qui passeras en avant du Seigneur pour préparer ses chemins,
77 afin de donner à Son peuple la connaissance du salut, pour la rémission de leurs péchés,77 pour dire à son peuple ce que sera le salut: ils recevront le pardon de leurs péchés,
78 par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, grâce auxquelles le soleil levant nous a visités d'en haut,78 fruit de la miséricorde de notre Dieu. Elle fera qu’il nous visite d’en-haut, tel un Soleil levant,
79 pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et à l'ombre de la mort, pour diriger nos pas dans la voie de la paix.79 pour illuminer ceux qui sont dans les ténèbres et demeurent dans les ombres de mort, pour conduire nos pas sur un chemin de paix.”
80 Or l'enfant croissait, et se fortifiait en esprit; et il demeurait dans les déserts, jusqu'au jour de sa manifestation à Israël.80 L’enfant grandissait, et il lui venait la force de l’Esprit. Il vécut dans des lieux retirés jusqu’au jour où il se manifesta à Israël.