SCRUTATIO

Mercredi, 8 Juillet 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
Le Sainte Bible FillionBIBBIA CEI 1974
1 Ne t'appuie pas sur les richesses injustes, et ne dis point: J'ai suffisamment de quoi vivre; car cela ne servira de rien au temps de la vengeance et de l'obscurité.1 Non confidare nelle tue ricchezze
e non dire: "Questo mi basta".
2 Ne t'abandonne pas, dans ta force, au mauvais désirs de ton coeur;2 Non seguire il tuo istinto e la tua forza,
assecondando le passioni del tuo cuore.
3 et ne dis pas: Que je suis puissant! qui donc pourra me contraindre au sujet de mes actions? car Dieu en tirera certainement vengeance.3 Non dire: "Chi mi dominerà?",
perché il Signore senza dubbio farà giustizia.
4 Ne dis point: J'ai péché, et que m'est-il arrivé de fâcheux? car le Très-Haut est lent à punir.4 Non dire: "Ho peccato, e che cosa mi è successo?",
perché il Signore è paziente.
5 Ne sois pas sans crainte au sujet de l'offense qui t'a été pardonnée, et n'ajoute pas péché sur péché.5 Non esser troppo sicuro del perdono
tanto da aggiungere peccato a peccato.
6 Et ne dis pas: La miséricorde du Seigneur est grande, Il aura pitié de la multitude de mes péchés;6 Non dire: "La sua misericordia è grande;
mi perdonerà i molti peccati",
perché presso di lui ci sono misericordia e ira,
il suo sdegno si riverserà sui peccatori.
7 car Son indignation et Sa miséricorde se tiennent de près, et Sa colère contemple les pécheurs.7 Non aspettare a convertirti al Signore
e non rimandare di giorno in giorno,
poiché improvvisa scoppierà l'ira del Signore
e al tempo del castigo sarai annientato.
8 Ne tarde point à te convertir au Seigneur, et ne diffère pas de jour en jour;8 Non confidare in ricchezze ingiuste,
perché non ti gioveranno nel giorno della sventura.

9 car Sa colère éclatera soudain, et Il te perdra au jour de la vengeance.9 Non ventilare il grano a qualsiasi vento
e non camminare su qualsiasi sentiero.
10 Ne t'embarrasse pas de richesses injustes, car elles ne te serviront point au jour de l'obscurcissement et de la vengeance.10 Sii costante nel tuo sentimento,
e unica sia la tua parola.
11 Ne tourne point à tout vent, et ne va pas par toutes les routes, car c'est ainsi que le pécheur se fait connaître par une langue double.11 Sii pronto nell'ascoltare,
lento nel proferire una risposta.
12 Sois ferme dans la voie du Seigneur, et dans la vérité de tes sentiments, et dans la science, et que la parole de paix et de justice t'accompagne.12 Se conosci una cosa, rispondi al tuo prossimo;
altrimenti mettiti la mano sulla bocca.
13 Sois doux pour écouter la parole, afin de comprendre, et fais avec sagesse une réponse vraie.13 Nel parlare ci può essere onore o disonore;
la lingua dell'uomo è la sua rovina.
14 Si tu as de l'intelligence, réponds à ton prochain; sinon, que ta main soit sur ta bouche, de peur d'être surpris dans une parole indiscrète et couvert de confusion.14 Non meritare il titolo di calunniatore
e non tendere insidie con la lingua,
poiché la vergogna è per il ladro
e una condanna severa per l'uomo falso.
15 L'honneur et la gloire accompagnent le discours de l'homme sensé; mais la langue de l'imprudent est sa ruine.15 Non far male né molto né poco,
e da amico non divenire nemico,
16 Prends garde d'être appelé médisant, et que ta langue ne te soit pas un piège et un sujet de confusion;
17 car la honte et le repentir tombent sur le voleur, et la note la plus infamante sur la langue double; au semeur de rapports la haine, et l'inimitié et l'infamie.
18 Fais également justice au petit et au grand.