| 1 Celui qui craint Dieu fera le bien, et celui qui est affermi dans la justice possédera la sagesse; | 1 ܕܕ̇ܚܠ ܠܐܠܗܐ ܢܥܒܕ ܗܟܢܐ ܘܕܝ̇ܠܦ ܢܡܘܣܐ ܢܗ̇ܠܟ ܒܗ̇ |
| 2 et elle viendra au-devant de lui comme une mère honorée, et elle l'accueillera comme une épouse vierge. | 2 ܘܬܩܒܠܝܘܗܝ ܐܝܟ ܐܡܐ ܘܐܝܟ ܐܢܬܬ ܥܠܝܡܘܬܐ ܬܩܪܒܝܘܗܝ |
| 3 Elle le nourrira du pain de vie et d'intelligence, et lui fera boire l'eau de la sagesse salutaire; elle s'établira en lui, et le rendra inébranlable. | 3 ܘܬܘܟܠܝܘܗܝ ܠܚܡܐ ܕܚܟܡܬܐ ܘܡ̈ܝܐ ܕܣܟܘܠܬܢܘܬܐ ܬܫܩܝܘܗܝ |
| 4 Elle le soutiendra, et il ne sera pas confondu, et elle l'élèvera aux yeux de ses proches, | 4 ܘܢܣܬܡܟ ܥܠܝܗ̇ ܘܠܐ ܢܦܠ ܘܥܠܝܗ̇ ܢܬܬܟܠ ܘܠܐ ܢܒܗܬ |
| 5 et elle lui ouvrira la bouche au milieu de l'assemblée; elle le remplira de l'esprit de sagesse et d'intelligence, et le revêtira d'un vêtement de gloire. | 5 ܘܬܪܝܡܝܘܗܝ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܚܒܪ̈ܘܗܝ ܘܒܓܘ ܟܢܘܫܬܐ ܬܦܬܚ ܦܘܡܗ |
| 6 Elle amassera sur lui un trésor de joie et d'allégresse, et lui donnera pour héritage un nom éternel. | 6 ܚܕܘܬܐ ܘܪܘܙܐ ܬܡܠܝܘܗܝ ܘܫܡܐ ܕܥܠܡܐ ܬܘܪܬܝܘܗܝ |
| 7 Les hommes insensés ne la saisiront pas; mais les hommes de bon sens iront au-devant d'elle. Les insensés ne la verront point, car elle se tient loin de l'orgueil et de la fraude. | 7 ܠܐ ܢܗܠܟܘܢ ܒܗ̇ ܚ̈ܬܝܐ ܘܐܢ̈ܫܐ ܥܘ̈ܠܐ ܠܐ ܢܚܙܘܢܗ̇ |
| 8 Les menteurs ne se souviendront pas d'elle; mais les hommes véridiques se trouveront avec elle, et auront du succès jusqu'à la visite de Dieu. | 8 ܪܚܝܩܐ ܗܝ ܡܢ ܡܪ̈ܘܕܐ ܘܕܐܡܪܝܢ ܒܝܫܬܐ ܠܐ ܢܕܪܟܘܢܗ̇ |
| 9 La louange n'est pas belle dans la bouche du pécheur, | 9 ܠܐ ܗܘܬ ܝܐܝܐ ܒܦܘܡܐ ܕܥܘ̈ܠܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܡܢ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܐܬܝܗܒܬ ܠܗܘܢ |
| 10 car la sagesse est sortie de Dieu. La louange de Dieu accompagnera la sagesse, elle remplira la bouche fidèle, et elle lui sera inspirée par le souverain Dominateur. | 10 ܒܦܘܡܐ ܕܚܟܝ̈ܡܐ ܬܬܐܡܪ ܬܫܒܘܚܬܐ ܘܕܫܠܝܛ ܒܗ̇ ܢܐܠܦܝܗ̇ |
| 11 Ne dis point: Dieu est cause que je n'ai pas la sagesse; car tu ne dois pas faire ce qu'Il déteste. | 11 ܠܐ ܬܐܡܪ ܕܡܢ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܣܪܚܬ ܘܚܛܝܬ ܡܛܠ ܕܡܕܡ ܕܣܢܐ ܠܐ ܥ̣ܒܕ |
| 12 Ne dis point: C'est Lui qui m'a égaré; car les impies ne Lui sont pas nécessaires. | 12 ܕܠܡܐ ܬܐܡܪ ܕܗܘ ܐܬܩܠܢܝ ܠܝܬ ܠܗ ܓܝܪ ܗܢܝܢܐ ܒܒܪ ܐܢܫܐ ܥܘܠܐ |
| 13 Le Seigneur hait toutes les abominations de l'erreur, et elle ne doit pas plaire à ceux qui Le craignent. | 13 ܟܘܠ ܒܝܫܬܐ ܘܡܪܚܘܬܐ ܣܢܐ ܘܠܐ ܢܬܠ ܐ̈ܢܝܢ ܠܪ̈ܚܡܘܗܝ |
| 14 Dieu dès le commencement a créé l'homme, et Il l'a laissé dans la main de son propre conseil. | 14 ܐܠܗܐ ܡܢ ܒܪܫܝܬ ܒܪܐ ܒܢܝܢ̈ܫܐ ܘܐܫܠܡ ܐܢܘܢ ܒܝܕ ܝܨܪܗܘܢ |
| 15 Il lui a donné de plus Ses commandements et Ses préceptes. | 15 ܐܢ ܬܨܒܐ ܬܛܪ ܦܘܩܕ̈ܢܘܗܝ ܘܐܢ ܬܗܝܡܢ ܒܗ̇ ܐܦ ܐܢܬ ܬܚܐ |
| 16 Si tu veux observer les commandements, Il te garderont, et tu conserveras à jamais la fidélité qui plaît à Dieu. | 16 ܫܒܝܩܝܢ ܩܕܡܝܟ ܢܘܪܐ ܘܡ̈ܝܐ ܒܐܝܢܐ ܕܨܒܐ ܐܢܬ ܐܘܫܛ ܐܝܕܟ |
| 17 Il a mis devant toi l'eau et le feu; étends la main du côté que tu voudras. | 17 ܐܬܝܗܒܘ ܓܝܪ ܠܒܢ̈ܝܢܫܐ ܚܝ̈ܐ ܘܡܘܬܐ ܕܢܓܒܘܢ ܚܝ̈ܐ ܘܢܫܒܩܘܢ ܡܘܬܐ |
| 18 Devant l'homme sont la vie et la mort, le bien et le mal: ce qu'il aura choisi lui sera donné; | 18 ܡܛܠ ܕܓܢܒܪܐ ܗܝ ܚܟܡܬܗ ܕܐܠܗܐ ܘܬܩܝܦ ܓܒܪ̈ܘܬܐ ܗܘ |
| 19 car la sagesse de Dieu est grande, et Il est fort dans sa puissance, et Il voit sans cesse tous les hommes. | 19 ܘܟܠ ܡܕܡ ܥ̈ܝܢܘܗܝ ܚ̈ܙܝܢ ܘܚܟܡ ܟܠܗܘܢ ܬܪ̈ܥܝܬܗܘܢ ܕܒܢܝ̈ܢܫܐ |
| 20 Les yeux du Seigneur sont sur ceux qui Le craignent, et Il connaît Lui-même toutes les oeuvres de l'homme. | 20 ܠܐ ܦܩܕ ܠܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܕܢܚܛܘܢ ܘܠܐ ܐܡܪ ܠܒ̈ܢܝ ܒܣܪܐ ܕܢܥܘܠܘܢ ܘܠܐ ܡܪܚܡ ܥܠ ܥܒ̈ܕܝ ܫܘܩܪܐ |
| 21 Il n'a commandé à personne de faire le mal, et n'a donné à personne la permission de pécher; | |
| 22 car Il ne désire pas une multitude d'enfants infidèles et inutiles. | |