SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 29


font
Le Sainte Bible FillionRevised Standard Version Catholic Edition
1 L'homme qui méprise avec entêtement celui qui le reprend recevra soudain un coup mortel, et il ne guérira jamais.1 He who is often reproved, yet stiffens his neck will suddenly be broken beyond healing.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand les impies prennent le gouvernement, le peuple gémit.2 When the righteous are in authority, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 L'homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra sa fortune.3 He who loves wisdom makes his father glad, but one who keeps company with harlots squanders his substance.
4 Le roi juste fait prospérer le pays; l'homme avare le détruira.4 By justice a king gives stability to the land, but one who exacts gifts ruins it.
5 L'homme qui tient à son ami un langage flatteur et hypocrite tend un filet devant ses pieds.5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Le lacet enveloppera le méchant qui pèche, et le juste louera Dieu et se réjouira.6 An evil man is ensnared in his transgression, but a righteous man sings and rejoices.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; mais l'impie ignore la science.7 A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
8 Les hommes corrompus détruisent la ville; mais les sages détournent la fureur.8 Scoffers set a city aflame, but wise men turn away wrath.
9 Si le sage dispute avec l'insensé, soit qu'il s'irrite, soit qu'il rie, il ne trouvera pas de repos.9 If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent à lui conserver la vie.10 Bloodthirsty men hate one who is blameless, and the wicked seek his life.
11 L'insensé répand hors de lui tout son esprit; le sage attend et se réserve pour l'avenir.11 A fool gives full vent to his anger, but a wise man quietly holds it back.
12 Le prince qui écoute favorablement les paroles de mensonge n'a que des impies pour ministres.12 If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; c'est le Seigneur qui les éclaire l'un et l'autre.13 The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.
14 Lorsqu'un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône s'affermira pour jamais.14 If a king judges the poor with equity his throne will be established for ever.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l'enfant qui est abandonné à sa volonté fait honte à sa mère.15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
16 Les crimes se multiplieront dans la multiplication des impies, et les justes en verront la ruine.16 When the wicked are in authority, transgression increases; but the righteous will look upon their downfall.
17 Instruis ton fils, et il te consolera, et il procurera des délices à ton âme.17 Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.
18 Lorsque la prophétie disparaîtra, le peuple sera renversé; mais heureux celui qui garde la loi.18 Where there is no prophecy the people cast off restraint, but blessed is he who keeps the law.
19 Ce n'est point par des paroles que l'on peut former un esclave; car il comprend ce que tu dis, et il néglige d'y répondre.19 By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not give heed.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut plutôt attendre de lui la folie que sa correction.20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Celui qui nourrit délicatement son serviteur dès l'enfance le verra ensuite se révolter.21 He who pampers his servant from childhood, will in the end find him his heir.
22 L'homme emporté excite des querelles, et celui qui s'irrite facilement sera plus prompt à pécher.22 A man of wrath stirs up strife, and a man given to anger causes much transgression.
23 L'humiliation suit l'orgueilleux, et la gloire sera le partage de l'humble d'esprit.23 A man's pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor.
24 Celui qui s'associe avec un voleur hait son âme; il entend l'adjuration, et il ne révèle rien.24 The partner of a thief hates his own life; he hears the curse, but discloses nothing.
25 Celui qui craint les hommes tombera bientôt; celui qui espère au Seigneur sera élevé.25 The fear of man lays a snare, but he who trusts in the LORD is safe.
26 Beaucoup recherchent le visage du prince, et c'est du Seigneur que procède le jugement de chacun des hommes.26 Many seek the favor of a ruler, but from the LORD a man gets justice.
27 Les justes ont en abomination l'homme impie, et les impies ont en abomination ceux qui sont dans la droite voie. L'enfant qui garde la parole sera préservé de la perdition.27 An unjust man is an abomination to the righteous, but he whose way is straight is an abomination to the wicked.