SCRUTATIO

Lundi, 6 Juillet 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 29


font
Le Sainte Bible FillionBIBBIA CEI 2008
1 L'homme qui méprise avec entêtement celui qui le reprend recevra soudain un coup mortel, et il ne guérira jamais.1 Chi disprezza i rimproveri con ostinazione
sarà rovinato all’improvviso, senza rimedio.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand les impies prennent le gouvernement, le peuple gémit.2 Quando dominano i giusti, il popolo gioisce,
quando governano i malvagi, il popolo geme.
3 L'homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra sa fortune.3 Chi ama la sapienza allieta il padre,
ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
4 Le roi juste fait prospérer le pays; l'homme avare le détruira.4 Il re con la giustizia rende prospero il paese,
quello che aggrava le imposte lo rovina.
5 L'homme qui tient à son ami un langage flatteur et hypocrite tend un filet devant ses pieds.5 L’uomo che adula il suo prossimo
gli tende una rete davanti ai piedi.
6 Le lacet enveloppera le méchant qui pèche, et le juste louera Dieu et se réjouira.6 Con la sua trasgressione l’iniquo si prepara un trabocchetto,
mentre il giusto giubila e si rallegra.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; mais l'impie ignore la science.7 Il giusto riconosce il diritto dei miseri,
il malvagio invece non intende ragione.
8 Les hommes corrompus détruisent la ville; mais les sages détournent la fureur.8 Gli uomini senza scrupoli sovvertono una città,
mentre i saggi placano la collera.
9 Si le sage dispute avec l'insensé, soit qu'il s'irrite, soit qu'il rie, il ne trouvera pas de repos.9 Se un saggio entra in causa con uno stolto,
si agiti o rida, non troverà riposo.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent à lui conserver la vie.10 Gli uomini sanguinari odiano l’onesto,
mentre i giusti hanno cura di lui.
11 L'insensé répand hors de lui tout son esprit; le sage attend et se réserve pour l'avenir.11 Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo,
il saggio alla fine lo sa calmare.
12 Le prince qui écoute favorablement les paroles de mensonge n'a que des impies pour ministres.12 Se un principe dà ascolto alle menzogne,
tutti i suoi ministri sono malvagi.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; c'est le Seigneur qui les éclaire l'un et l'autre.13 Il povero e l’oppressore s’incontrano in questo:
è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
14 Lorsqu'un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône s'affermira pour jamais.14 Se un re giudica i poveri con equità,
il suo trono è saldo per sempre.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l'enfant qui est abandonné à sa volonté fait honte à sa mère.15 La verga e la correzione danno sapienza,
ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
16 Les crimes se multiplieront dans la multiplication des impies, et les justes en verront la ruine.16 Quando dominano i malvagi, dominano anche i delitti,
ma i giusti ne vedranno la rovina.
17 Instruis ton fils, et il te consolera, et il procurera des délices à ton âme.17 Correggi tuo figlio e ti darà riposo
e ti procurerà consolazioni.
18 Lorsque la prophétie disparaîtra, le peuple sera renversé; mais heureux celui qui garde la loi.18 Quando non c’è visione profetica, il popolo è sfrenato;
beato invece chi osserva la legge.
19 Ce n'est point par des paroles que l'on peut former un esclave; car il comprend ce que tu dis, et il néglige d'y répondre.19 Lo schiavo non si corregge a parole:
comprende, infatti, ma non obbedisce.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut plutôt attendre de lui la folie que sa correction.20 Hai visto un uomo precipitoso nel parlare?
C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
21 Celui qui nourrit délicatement son serviteur dès l'enfance le verra ensuite se révolter.21 Chi accarezza lo schiavo fin dall’infanzia,
alla fine se lo vedrà contro.
22 L'homme emporté excite des querelles, et celui qui s'irrite facilement sera plus prompt à pécher.22 Un uomo collerico suscita litigi
e l’iracondo commette molte colpe.
23 L'humiliation suit l'orgueilleux, et la gloire sera le partage de l'humble d'esprit.23 L’orgoglio dell’uomo ne provoca l’umiliazione,
l’umile di cuore ottiene onori.
24 Celui qui s'associe avec un voleur hait son âme; il entend l'adjuration, et il ne révèle rien.24 Chi spartisce con un ladro odia se stesso:
egli sente la maledizione, ma non rivela nulla.
25 Celui qui craint les hommes tombera bientôt; celui qui espère au Seigneur sera élevé.25 Chi teme gli uomini si mette in una trappola,
ma chi confida nel Signore è al sicuro.
26 Beaucoup recherchent le visage du prince, et c'est du Seigneur que procède le jugement de chacun des hommes.26 Molti ricercano il favore di chi comanda,
ma è il Signore che giudica ognuno.
27 Les justes ont en abomination l'homme impie, et les impies ont en abomination ceux qui sont dans la droite voie. L'enfant qui garde la parole sera préservé de la perdition.27 L’iniquo è un orrore per i giusti
e gli uomini retti sono un orrore per i malvagi.