SCRUTATIO

Venderdri, 17 Juillet 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 95


font
Le Sainte Bible FillionBIBLIA
1 Cantique de louange, de David: Venez, réjouissons-nous devant le Seigneur; * poussons des cris de joie vers Dieu, notre Sauveur.1 Venid, cantemos gozosos a Yahveh,
aclamemos a la Roca de nuestra salvación;
2 Allons au-devant de Lui avec des louanges, * et chantons des cantiques à Sa gloire.2 con acciones de gracias vayamos ante él,
aclamémosle con salmos.
3 Car le Seigneur est le grand Dieu, * et le grand Roi au-dessus de tous les dieux.3 Porque es Yahveh un Dios grande,
Rey grande sobre todos los dioses;
4 Dans Sa main sont tous les confins de la terre, * et les sommets des montagnes Lui appartiennent.4 en sus manos están las honduras de la tierra,
y suyas son las cumbres de los montes;
5 A Lui est la mer, et c'est Lui qui l'a faite, * et Ses mains ont formé le continent.5 suyo el mar, pues él mismo lo hizo,
y la tierra firme que sus manos formaron.
6 Venez, adorons et prosternons-nous, * et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits;6 Entrad, adoremos, prosternémonos,
¡de rodillas ante Yahveh que nos ha hecho!
7 car Il est le Seigneur notre Dieu, * et nous, nous sommes le peuple de Son pâturage, et les brebis de Sa main.7 Porque él es nuestro Dios,
y nosotros el pueblo de su pasto,
el rebaño de su mano.
¡Oh, si escucharais hoy su voz!:
8 Aujourd'hui, si vous entendez Sa voix, * gardez-vous d'endurcir vos coeurs,8 «No endurezcáis vuestro corazón como en Meribá,
como el día de Massá en el desierto,
9 comme lorsqu'ils excitèrent Ma colère, au jour de la tentation dans le désert, * où vos pères M'ont tenté, M'ont mis à l'épreuve, et ont vu Mes oeuvres.9 donde me pusieron a prueba vuestros padres,
me tentaron aunque habían visto mi obra.
10 Pendant quarante ans Je fus irrité contre cette génération; * et Je dis: Leur coeur ne cesse de s'égarer.10 «Cuarenta años me asqueó aquella generación,
y dije: Pueblo son de corazón torcido,
que mis caminos no conocen.
11 Et ils n'ont point connu Mes voies; * de sorte que J'ai juré dans Ma colère: Ils n'entreront point dans Mon repos.11 Y por eso en mi cólera juré:
¡No han de entrar en mi reposo!»