Livre des Psaumes 78
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Fillion | BIBLES DES PEUPLES |
|---|---|
| 1 Instruction d'Asaph. Mon peuple, écoutez Ma loi; * prêtez l'oreille aux paroles de Ma bouche. | 1 Méditation d’Asaf. Écoute, ô mon peuple, cet enseignement, prends au sérieux ces paroles de ma bouche. |
| 2 Je vais ouvrir la bouche pour parler en paraboles; * je dirai ce qui s'est fait dès le commencement; | 2 Je te parle: c’est un poème, je reprendrai les énigmes du passé. |
| 3 ce que nous avons entendu et appris, * et ce que nos pères nous ont raconté. | 3 Ce qu’on nous a transmis, et ce que nous savons, ce que nos pères nous ont raconté, |
| 4 Ils ne l'ont point caché à leurs enfants, * ni à leur postérité. Ils ont publié les louanges du Seigneur, les actes de Sa puissance, * et les merveilles qu'Il a accomplies. | 4 il ne faut pas que nos fils l’ignorent. Nous redirons à la génération qui monte les exploits du Seigneur, sa puissance, les merveilles qu’il a faites. |
| 5 Il a fait une ordonnance dans Jacob, * et établi une loi dans Israël; c'est ce qu'Il a commandé à nos pères de faire connaître à leurs enfants, * | 5 Il enracina en Jacob ses déclarations, à Israël il donna une loi. Puis il ordonna à nos pères de le faire connaître à leurs enfants, |
| 6 afin que la génération suivante l'apprît; les enfants qui naîtront, et s'élèveront après eux, * le raconteront aussi à leurs enfants, | 6 pour que leurs successeurs en aient la connaissance, tous ces fils qui allaient naître. Ils devaient se charger d’en instruire leurs fils |
| 7 pour qu'ils mettent en Dieu leur espérance, qu'ils n'oublient pas les oeuvres de Dieu, * et qu'ils recherchent Ses commandements; | 7 pour que ceux-ci mettent en Dieu leur espoir, qu’ils n’oublient pas les exploits de leur Dieu mais qu’ils observent ses lois; |
| 8 de peur qu'ils ne deviennent, comme leurs pères, * une race mauvaise et exaspérante; une race qui n'a pas gardé son coeur droit, * et dont l'esprit n'est pas resté fidèle à Dieu. | 8 qu’ils n’aillent pas imiter leurs pères, cette génération rebelle et révoltée, incapable de fixer sa décision, dont l’esprit n’était pas fidèle à Dieu. |
| 9 Les fils d'Ephraïm, habiles à tendre l'arc et à en tirer, * ont tourné le dos au jour du combat. | 9 Voyez Éphraïm et ses tireurs à l’arc: ils ont pris la fuite au jour du combat. |
| 10 Ils n'ont point gardé l'alliance faite avec Dieu, * et n'ont pas voulu marcher dans Sa loi. | 10 C’est qu’ils ne respectaient pas l’alliance de Dieu, ils avaient refusé de suivre sa loi. |
| 11 Ils ont oublié Ses bienfaits, * et les merveilles qu'Il leur avait manifestées. | 11 Ils avaient oublié ses exploits, ses merveilles déjà faites sous leurs yeux. |
| 12 Devant leurs pères Il a fait des merveilles dans la terre d'Egypte, * dans la plaine de Tanis. | 12 Quelles merveilles ne fit-il pas devant leurs pères, au pays d’Égypte, aux champs de Tanis? |
| 13 Il divisa la mer et les fit passer, * et Il tint les eaux immobiles comme dans une outre. | 13 Il ouvrit la mer et les fit passer entre deux barrières d’eau. |
| 14 Il les conduisit le jour avec la nuée, * et toute la nuit avec un feu brillant. | 14 Il les guida de jour par une nuée, et chaque nuit, par une lueur de feu. |
| 15 Il fendit le rocher dans le désert, * et Il les abreuva, comme s'il y avait eu là des abîmes d'eaux. | 15 Il fendit les roches dans le désert afin qu’ils aient, pour boire, toute l’eau du monde. |
| 16 Il fit sortir l'eau du rocher, * et la fit couler comme des fleuves. | 16 Il fit jaillir des ruisseaux de la roche, des eaux qui s’écoulaient comme les eaux d’un fleuve. |
| 17 Et ils continuèrent de pécher encore contre Lui, * et ils excitèrent la colère du Très-Haut dans ce lieu aride. | 17 Mais ils recommencèrent à pécher contre lui: aux terres arides ils ont défié le Très-Haut. |
| 18 Et ils tentèrent Dieu dans leurs coeurs, * en Lui demandant des viandes selon leur convoitise. | 18 Ils voulurent le mettre à l’épreuve, ils lui demandèrent à manger pour survivre, |
| 19 Et ils parlèrent mal de Dieu, * et ils dirent: Dieu pourra-t-Il bien préparer une table dans le désert? | 19 avec des paroles insultantes pour Dieu. Ils disaient: “Dieu en est-il capable, va-t-il nous dresser la table au désert? |
| 20 Sans doute Il a frappé la pierre, et les eaux ont coulé, * et des torrents ont inondé la terre. Pourra-t-Il aussi donner du pain, * ou préparer une table à Son peuple? | 20 Il a frappé la roche et l’eau a coulé, des torrents se sont échappés; sera-t-il capable aussi de donner du pain, de servir de la viande à son peuple?” |
| 21 Lorsque le Seigneur eut entendu, Il attendit; * et un feu s'alluma contre Jacob, et la colère monta contre Israël; | 21 Le Seigneur avait entendu, il s’emporta; un feu flamba contre Jacob, une fois de plus la colère frappa Israël. |
| 22 parce qu'ils n'avaient pas eu foi en Dieu, * et qu'ils n'avaient pas espéré en Son secours. | 22 C’est qu’ils n’avaient pas cru en Dieu, ils n’avaient pas compté sur lui pour les sauver. |
| 23 Et Il commanda aux nuées d'en haut, * et Il ouvrit les portes du ciel. | 23 Mais il donna un ordre aux nuées d’en haut, il ouvrit les portillons du firmament. |
| 24 Et Il fit pleuvoir sur eux la manne pour les nourrir, * et Il leur donna un pain du ciel. | 24 Il leur fit pleuvoir le manger: c’était la manne, le blé céleste. |
| 25 L'homme mangea le pain des anges; * Il leur envoya des vivres en abondance. | 25 Et l’homme a mangé le pain des Forts quand Dieu donnait à la pause autant qu’on en voulait. |
| 26 Il fit tourner dans le ciel le vent du midi, * et Il envoya par Sa puissance le vent d'Afrique. | 26 Il fit souffler dans les cieux le vent d’est, il déchaîna sa force avec le vent du sud |
| 27 Et Il fit pleuvoir sur eux des viandes comme la poussière, * et les oiseaux ailés comme le sable de la mer. | 27 et fit pleuvoir sur eux, non la poussière mais la viande, des volailles sans nombre comme sables des mers, |
| 28 Ils tombèrent au milieu de leur camp, * autour de leurs tentes. | 28 qui tombaient dans leur camp tout autour de leurs tentes. |
| 29 Et ils mangèrent, et furent rassasiés à l'excès, et Il leur accorda ce qu'ils désiraient: * | 29 Ils mangèrent plus que leur compte: c’était tout leur désir et Dieu l’avait comblé. |
| 30 ils ne furent point frustrés de leur désir. Les viandes étaient encore dans leur bouche, * | 30 Le désir était encore là, dans leur cœur, et la nourriture encore dans leur bouche, |
| 31 lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux. Et Il tua les plus robustes d'entre eux, * et Il fit tomber l'élite d'Israël. | 31 quand la colère de Dieu se retourna contre eux. Il fit périr les plus solides d’entre eux, il massacra l’élite de la jeunesse d’Israël. |
| 32 Après tout cela ils péchèrent encore, * et ils n'eurent pas foi en Ses merveilles. | 32 Après tout cela ils péchèrent encore, ils ne croyaient toujours pas à ses miracles. |
| 33 Alors leurs jours passèrent comme un souffle, * et leurs années précipitèrent leur cours. | 33 Aussi Dieu, d’un souffle, éteignait leurs jours, leurs années s’achevaient dans l’épouvante. |
| 34 Lorsqu'Il les faisait mourir, ils Le cherchaient, * et ils se retournaient, et ils se hâtaient de revenir à Lui. | 34 Quand Dieu les massacrait, ils le cherchaient, ils revenaient, ils étaient tout à lui. |
| 35 Ils se souvenaient que Dieu était leur défenseur, * et que le Dieu très haut était leur sauveur. | 35 Ils se rappelaient que Dieu est leur rocher, que le Très-Haut est leur rédempteur. |
| 36 Mais ils ne L'aimaient que de bouche, * et de leur langue ils Lui mentaient. | 36 Mais tout restait en paroles, leur langue ne pouvait que mentir |
| 37 Car leur coeur n'était pas droit avec Lui, * et ils ne furent pas fidèles à Son alliance. | 37 car leur cœur ne se donnait pas à fond: ils n’avaient pas foi en son alliance. |
| 38 Mais Il est miséricordieux; Il pardonnait leurs péchés, * et ne les anéantissait pas. Et très souvent Il détourna Son courroux, et n'alluma point toute Sa colère.* | 38 Lui était toujours tendresse et compassion, il pardonnait la faute plutôt que de les perdre. Que de fois n’a-t-il pas fait taire sa colère au lieu de réveiller toute sa fureur! |
| 39 Il Se souvint qu'ils n'étaient que chair, * un souffle qui passe et ne revient plus. | 39 Ils ne sont que chair, se disait-il, quand le souffle s’échappe, il ne revient pas. |
| 40 Combien de fois ils L'irritèrent dans le désert, * et excitèrent Son courroux dans la plaine aride! | 40 Comme ils l’ont défié au désert, comme ils ont su l’énerver dans la steppe! |
| 41 Et ils recommençaient à tenter Dieu, * et à irriter le Saint d'Israël. | 41 Une fois de plus ils mettaient Dieu à l’épreuve, ils exaspéraient le Saint d’Israël. |
| 42 Ils ne se souvinrent point * de ce que Sa main avait fait au jour où Il les délivra des mains de l'oppresseur, | 42 Ils ne pensaient plus à son intervention au jour qu’il les sauva de l’adversaire, |
| 43 lorsqu'Il fit éclater Ses signes en Egypte, * et Ses prodiges dans la plaine de Tanis. | 43 quand il fit en Égypte des signes, des miracles en terre de Tanis. |
| 44 Il changea en sang leurs fleuves et leurs eaux, * afin qu'ils n'en pussent boire. | 44 Il avait changé les eaux du fleuve en sang, l’eau des ruisseaux n’était plus bonne à boire. |
| 45 Il envoya contre eux des mouches qui les dévorèrent, * et des grenouilles qui les détruisirent. | 45 Puis c’étaient des moustiques pour les dévorer, et des grenouilles qui faisaient des ravages. |
| 46 Il livra leurs récoltes à la rouille, * et leurs travaux aux sauterelles. | 46 Il avait livré leurs récoltes au criquet, la sauterelle avait mangé tout leur travail. |
| 47 Il fit périr leurs vignes par la grêle, * et leurs mûriers par le givre. | 47 Les grêlons massacraient la vigne, le givre avait tué le sycomore. |
| 48 Il livra leurs bétail à la grêle, * et leurs possessions au feu. | 48 Il avait livré à la grêle leur bétail, la foudre tombait sur leurs bêtes. |
| 49 Il lança contre eux la fureur de Sa colère, * l'indignation, et le courroux, et les tribulations, les fléaux envoyés par des anges de malheur. | 49 Il déchaîna sur eux l’ardeur de sa colère, et ce fut l’emportement, la fureur, la détresse, un bel envoi d’anges de malheur. |
| 50 Il ouvrit un large chemin à Sa colère; Il n'épargna pas leur vie, * et Il enveloppa leurs troupeaux dans une mort commune. | 50 Comme il donnait libre cours à sa colère, il ne leur épargna pas même la mort: il les livra à la peste. |
| 51 Il frappa tous les premiers-nés dans la terre d'Egypte, * et les prémices de toute leur peine dans les tentes de Cham. | 51 Il frappa tout premier-né en Égypte, les premiers engendrés dans les tentes de Kam. |
| 52 Et Il enleva Son peuple comme des brebis, * et Il les conduisit comme un troupeau dans le désert, | 52 Alors il fit partir son peuple, ses brebis, il guida son troupeau au désert. |
| 53 et Il les mena pleins d'espérance et leur ôta toute crainte, * et la mer engloutit leurs ennemis. | 53 Il les fit aller sûrs et sans crainte tandis que la mer passait sur leurs ennemis. |
| 54 Et Il les amena sur la montagne de Sa sainteté, * sur la montagne que Sa droite avait acquise. Et Il chassa les nations devant eux, * et Il leur distribua au sort la terre promise, après l'avoir partagée avec le cordeau; | 54 Il les fit entrer dans ses frontières saintes, les montagnes que lui-même a conquises. |
| 55 et Il fit habiter dans leurs tentes * les tribus d'Israël. | 55 Il chassa devant eux les nations, pour installer dans leurs tentes les tribus d’Israël et répartir au cordeau cet héritage. |
| 56 Mais ils tentèrent et irritèrent le Dieu très haut, * et ils ne gardèrent point Ses préceptes. | 56 Mais eux, ils défiaient le Dieu Très-Haut, ils le mettaient à l’épreuve: ils ne tenaient pas compte de ses paroles. |
| 57 Ils se détournèrent, et n'observèrent point l'alliance; * comme leurs pères, ils devinrent un arc mauvais. | 57 Ils déviaient comme leurs pères, ils trahissaient, ils se retournaient comme l’arc qui tire à faux. |
| 58 Ils irritèrent Sa colère sur leurs collines, * et ils provoquèrent Sa jalousie par leurs idoles. | 58 Leurs sanctuaires l’ont irrité, leurs idoles l’ont rendu jaloux. |
| 59 Dieu entendit, et Il méprisa Israël, * et Il le réduisit à la dernière humiliation. | 59 Dieu les entendait, il s’est emporté, il a rejeté pour de bon Israël. |
| 60 Et Il rejeta le tabernacle de Silo, * Son tabernacle où Il avait habité parmi les hommes. | 60 Il abandonna sa demeure de Silo, sa tente qu’il avait plantée chez les hommes. |
| 61 Et Il livra leur force à la captivité, * et leur gloire aux mains de l'ennemi. | 61 Il voulut que sa Gloire aille en captivité, que son diadème tombe aux mains de l’ennemi. |
| 62 Et Il livra Son peuple au glaive, * et Il méprisa Son héritage. | 62 Il en voulait tellement aux siens qu’il livra son peuple à l’épée. |
| 63 Le feu dévora leurs jeunes hommes, * et leurs vierges ne furent point pleurées. | 63 Les garçons périrent dans les flammes et les filles restèrent sans se marier. |
| 64 Leurs prêtres tombèrent par le glaive, * et on ne versa pas de larmes sur leurs veuves. | 64 Ses prêtres tombèrent sous l’épée et leurs veuves ne se lamentèrent pas. |
| 65 Et le Seigneur Se réveilla comme un homme endormi, * et comme un héros surexcité par le vin. | 65 Mais le Seigneur, comme un dormeur, se réveilla, comme un homme solide qui a cuvé son vin. |
| 66 Il frappa Ses ennemis par derrière, * et les couvrit d'une honte éternelle. | 66 Il frappa l’adversaire par derrière, il le laissa humilié pour toujours. |
| 67 Et il rejeta le tabernacle de Joseph, * et ne choisit point la tribu d'Ephraïm. | 67 Puis il a écarté la famille de Joseph, il n’a pas choisi la tribu d’Éphraïm. |
| 68 Mais Il choisit la tribu de Juda, * la montagne de Sion qu'Il a aimée. | 68 Son choix est allé à la tribu de Juda, à ce mont Sion qu’il aimait. |
| 69 Et Il bâtit Son sanctuaire pareil à la licorne, dans la terre * qu'Il a affermie pour toujours. | 69 Il a bâti son sanctuaire, pareil aux montagnes, et comme le monde, stable à jamais. |
| 70 Il a choisi David Son serviteur, et l'a tiré du milieu des troupeaux de brebis; * Il l'a pris de derrière les brebis mères, | 70 Il a choisi David, son serviteur, qu’il trouva à l’enclos des moutons |
| 71 pour qu'il fût le pasteur de Son serviteur Jacob, * et d'Israël Son héritage. | 71 alors qu’il soignait les brebis mères. Il lui a fait paître Jacob, son peuple, Israël, son héritage. |
| 72 Et Il les fit paître dans l'innocence de son coeur, et les conduisit avec des mains intelligentes. | 72 Il s’est fait leur pasteur, son cœur était sans faille, et d’une main sage, il les guidait. |