SCRUTATIO

Mercredi, 15 Juillet 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 5


font
Le Sainte Bible FillionLXX
1 Pour la fin, pour celle qui obtient l'héritage, psaume de David.1 εις το τελος υπερ της κληρονομουσης ψαλμος τω δαυιδ
2 Seigneur, prêtez l'oreille à mes paroles, * comprenez mon cri.2 τα ρηματα μου ενωτισαι κυριε συνες της κραυγης μου
3 Soyez attentif à la voix de ma prière, * mon Roi et mon Dieu.3 προσχες τη φωνη της δεησεως μου ο βασιλευς μου και ο θεος μου οτι προς σε προσευξομαι κυριε
4 Car c'est Vous que je prierai, * Seigneur; dès le matin Vous exaucerez ma voix.4 το πρωι εισακουση της φωνης μου το πρωι παραστησομαι σοι και εποψομαι
5 Dès le matin je me tiendrai devant Vous, et je verrai * que Vous n'êtes pas un Dieu qui aime l'iniquité.5 οτι ουχι θεος θελων ανομιαν συ ει ουδε παροικησει σοι πονηρευομενος
6 Le méchant n'habitera pas auprès de Vous, * et les injustes ne subsisteront point devant Vos yeux.6 ου διαμενουσιν παρανομοι κατεναντι των οφθαλμων σου εμισησας παντας τους εργαζομενους την ανομιαν
7 Vous haïssez tous ceux qui commettent l'iniquité; * Vous perdrez tous ceux qui profèrent le mensonge. Le Seigneur aura en abomination l'homme sanguinaire et trompeur;*7 απολεις παντας τους λαλουντας το ψευδος ανδρα αιματων και δολιον βδελυσσεται κυριος
8 mais moi, grâce à l'abondance de Votre miséricorde, J'entrerai dans Votre maison; * j'adorerai dans Votre saint temple, pénétré de Votre crainte.8 εγω δε εν τω πληθει του ελεους σου εισελευσομαι εις τον οικον σου προσκυνησω προς ναον αγιον σου εν φοβω σου
9 Seigneur, conduisez-moi dans Votre justice; * à cause de mes ennemis, rendez droite ma voie en Votre présence.9 κυριε οδηγησον με εν τη δικαιοσυνη σου ενεκα των εχθρων μου κατευθυνον ενωπιον μου την οδον σου
10 Car la vérité n'est point dans leur bouche; * leur coeur est vain.10 οτι ουκ εστιν εν τω στοματι αυτων αληθεια η καρδια αυτων ματαια ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν
11 Leur gosier est un sépulcre ouvert; ils se sont servis de leurs langues pour tromper: * jugez-les, ô Dieu! Qu'ils échouent dans leurs desseins; repoussez-les selon la multitude de leurs impiétés, * parce qu'ils Vous ont irrité, Seigneur.11 κρινον αυτους ο θεος αποπεσατωσαν απο των διαβουλιων αυτων κατα το πληθος των ασεβειων αυτων εξωσον αυτους οτι παρεπικραναν σε κυριε
12 Mais que tous ceux qui espèrent en Vous se réjouissent; * ils seront éternellement dans l'allégresse, et Vous habiterez en eux. Et tous ceux qui aiment Votre Nom se glorifieront en Vous,*12 και ευφρανθητωσαν παντες οι ελπιζοντες επι σε εις αιωνα αγαλλιασονται και κατασκηνωσεις εν αυτοις και καυχησονται εν σοι παντες οι αγαπωντες το ονομα σου
13 parce que Vous bénirez le juste. Seigneur, Vous nous avez entourés de Votre amour * comme d'un bouclier.13 οτι συ ευλογησεις δικαιον κυριε ως οπλω ευδοκιας εστεφανωσας ημας