SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 5


font
Le Sainte Bible FillionBIBBIA CEI 2008
1 Pour la fin, pour celle qui obtient l'héritage, psaume de David.1 Al maestro del coro. Per flauti. Salmo. Di Davide.
2 Seigneur, prêtez l'oreille à mes paroles, * comprenez mon cri.2 Porgi l’orecchio, Signore, alle mie parole:intendi il mio lamento.
3 Soyez attentif à la voix de ma prière, * mon Roi et mon Dieu.3 Sii attento alla voce del mio grido,o mio re e mio Dio,perché a te, Signore, rivolgo la mia preghiera.
4 Car c'est Vous que je prierai, * Seigneur; dès le matin Vous exaucerez ma voix.4 Al mattino ascolta la mia voce;al mattino ti espongo la mia richiestae resto in attesa.
5 Dès le matin je me tiendrai devant Vous, et je verrai * que Vous n'êtes pas un Dieu qui aime l'iniquité.5 Tu non sei un Dio che gode del male,non è tuo ospite il malvagio;
6 Le méchant n'habitera pas auprès de Vous, * et les injustes ne subsisteront point devant Vos yeux.6 gli stolti non resistono al tuo sguardo.Tu hai in odio tutti i malfattori,
7 Vous haïssez tous ceux qui commettent l'iniquité; * Vous perdrez tous ceux qui profèrent le mensonge. Le Seigneur aura en abomination l'homme sanguinaire et trompeur;*7 tu distruggi chi dice menzogne.Sanguinari e ingannatori, il Signore li detesta.
8 mais moi, grâce à l'abondance de Votre miséricorde, J'entrerai dans Votre maison; * j'adorerai dans Votre saint temple, pénétré de Votre crainte.8 Io, invece, per il tuo grande amore,entro nella tua casa;mi prostro verso il tuo tempio santonel tuo timore.
9 Seigneur, conduisez-moi dans Votre justice; * à cause de mes ennemis, rendez droite ma voie en Votre présence.9 Guidami, Signore, nella tua giustiziaa causa dei miei nemici;spiana davanti a me la tua strada.
10 Car la vérité n'est point dans leur bouche; * leur coeur est vain.10 Non c’è sincerità sulla loro bocca,è pieno di perfidia il loro cuore;la loro gola è un sepolcro aperto,la loro lingua seduce.
11 Leur gosier est un sépulcre ouvert; ils se sont servis de leurs langues pour tromper: * jugez-les, ô Dieu! Qu'ils échouent dans leurs desseins; repoussez-les selon la multitude de leurs impiétés, * parce qu'ils Vous ont irrité, Seigneur.11 Condannali, o Dio,soccombano alle loro trame,per i tanti loro delitti disperdili,perché a te si sono ribellati.
12 Mais que tous ceux qui espèrent en Vous se réjouissent; * ils seront éternellement dans l'allégresse, et Vous habiterez en eux. Et tous ceux qui aiment Votre Nom se glorifieront en Vous,*12 Gioiscano quanti in te si rifugiano,esultino senza fine.Proteggili, perché in te si allietinoquanti amano il tuo nome,
13 parce que Vous bénirez le juste. Seigneur, Vous nous avez entourés de Votre amour * comme d'un bouclier.13 poiché tu benedici il giusto, Signore,come scudo lo circondi di benevolenza.