Livre des Psaumes 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Le Sainte Bible Fillion | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 Pour la fin, pour celle qui obtient l'héritage, psaume de David. | 1 Al maestro del coro. Per flauti. Salmo. Di Davide. |
| 2 Seigneur, prêtez l'oreille à mes paroles, * comprenez mon cri. | 2 Porgi l’orecchio, Signore, alle mie parole:intendi il mio lamento. |
| 3 Soyez attentif à la voix de ma prière, * mon Roi et mon Dieu. | 3 Sii attento alla voce del mio grido,o mio re e mio Dio,perché a te, Signore, rivolgo la mia preghiera. |
| 4 Car c'est Vous que je prierai, * Seigneur; dès le matin Vous exaucerez ma voix. | 4 Al mattino ascolta la mia voce;al mattino ti espongo la mia richiestae resto in attesa. |
| 5 Dès le matin je me tiendrai devant Vous, et je verrai * que Vous n'êtes pas un Dieu qui aime l'iniquité. | 5 Tu non sei un Dio che gode del male,non è tuo ospite il malvagio; |
| 6 Le méchant n'habitera pas auprès de Vous, * et les injustes ne subsisteront point devant Vos yeux. | 6 gli stolti non resistono al tuo sguardo.Tu hai in odio tutti i malfattori, |
| 7 Vous haïssez tous ceux qui commettent l'iniquité; * Vous perdrez tous ceux qui profèrent le mensonge. Le Seigneur aura en abomination l'homme sanguinaire et trompeur;* | 7 tu distruggi chi dice menzogne.Sanguinari e ingannatori, il Signore li detesta. |
| 8 mais moi, grâce à l'abondance de Votre miséricorde, J'entrerai dans Votre maison; * j'adorerai dans Votre saint temple, pénétré de Votre crainte. | 8 Io, invece, per il tuo grande amore,entro nella tua casa;mi prostro verso il tuo tempio santonel tuo timore. |
| 9 Seigneur, conduisez-moi dans Votre justice; * à cause de mes ennemis, rendez droite ma voie en Votre présence. | 9 Guidami, Signore, nella tua giustiziaa causa dei miei nemici;spiana davanti a me la tua strada. |
| 10 Car la vérité n'est point dans leur bouche; * leur coeur est vain. | 10 Non c’è sincerità sulla loro bocca,è pieno di perfidia il loro cuore;la loro gola è un sepolcro aperto,la loro lingua seduce. |
| 11 Leur gosier est un sépulcre ouvert; ils se sont servis de leurs langues pour tromper: * jugez-les, ô Dieu! Qu'ils échouent dans leurs desseins; repoussez-les selon la multitude de leurs impiétés, * parce qu'ils Vous ont irrité, Seigneur. | 11 Condannali, o Dio,soccombano alle loro trame,per i tanti loro delitti disperdili,perché a te si sono ribellati. |
| 12 Mais que tous ceux qui espèrent en Vous se réjouissent; * ils seront éternellement dans l'allégresse, et Vous habiterez en eux. Et tous ceux qui aiment Votre Nom se glorifieront en Vous,* | 12 Gioiscano quanti in te si rifugiano,esultino senza fine.Proteggili, perché in te si allietinoquanti amano il tuo nome, |
| 13 parce que Vous bénirez le juste. Seigneur, Vous nous avez entourés de Votre amour * comme d'un bouclier. | 13 poiché tu benedici il giusto, Signore,come scudo lo circondi di benevolenza. |