| 1 Voici les noms des chefs de familles, et le dénombrement de ceux qui sont venus avec moi de Babylone sous le règne du roi Artaxerxès: | 1 Voici, avec leur généalogie, les chefs de famille qui partirent avec moi de Babylone sous le règne duroi Artaxerxès. |
| 2 Des fils de Phinées, Gersom. Des fils d'Ithamar, Daniel. Des fils de David, Hattus. | 2 Des fils de Pinhas: Gershom; des fils d'Itamar: Daniyyel; des fils de David: Hattush, |
| 3 Des fils de Séchénias, des fils de Pharos, Zacharie; et on compta avec lui cent cinquante hommes. | 3 fils de Shekanya; des fils de Paréosh: Zekarya, avec qui furent enregistrés 150 mâles; |
| 4 Des fils de Phahath-Moab, Elioénaï, fils de Zaréhé, et avec lui deux cents hommes. | 4 des fils de Pahat-Moab: Elyehoénaï, fils de Zerahya, et avec lui 200 mâles; |
| 5 Des fils de Séchénias, le fils d'Ezéchiel, et avec lui trois cents hommes. | 5 des fils de Zattu: Shekanya, fils de Yahaziel, et avec lui 300 mâles; |
| 6 Des fils d'Adan, Abed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante hommes. | 6 des fils de Adîn: Ebed, fils de Yonatân, et avec lui 50 mâles; |
| 7 Des fils d'Alam, Isaïe, fils d'Athalias, et avec lui soixante-dix hommes. | 7 des fils de Elam: Yeshaya, fils d'Atalya, et avec lui 70 mâles; |
| 8 Des fils de Saphatias, Zébédia, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts hommes. | 8 des fils de Shephatya: Zebadya, fils de Mikaël, et avec lui 80 mâles; |
| 9 Des fils de Joab, Obédia, fils de Jahiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes. | 9 des fils de Yoab: Obadya, fils de Yehiel, et avec lui 218 mâles; |
| 10 Des fils de Sélomith, le fils de Josphias, et avec lui cent soixante hommes. | 10 des fils de Bani: Shelomit, fils de Yosiphya, et avec lui 160 mâles; |
| 11 Des fils de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit hommes. | 11 des fils de Bébaï: Zekarya, fils de Bébaï, et avec lui 28 mâles; |
| 12 Des fils d'Azgad, Johanan, fils d'Eccétan, et avec lui cent dix hommes. | 12 des fils de Azgad: Yohanân, fils de Haqqatân, et avec lui 110 mâles; |
| 13 Des fils d'Adonicam, les derniers, dont voici les noms : Eliphéleth, Jéhiel, Samaïas, et avec eux soixante hommes. | 13 des fils d'Adoniqam: les cadets dont voici les noms: Eliphélèt, Yeïel et Shemaya, et avec eux 60mâles; |
| 14 Des fils de Béguï, Uthaï et Zachur, et avec eux soixante-dix hommes. | 14 et des fils de Bigvaï: Utaï, fils de Zabud, et avec lui 70 mâles. |
| 15 Je les assemblai près du fleuve qui coule vers Ahava, et nous demeurâmes là trois jours; et ayant cherché des fils de Lévi parmi le peuple et les prêtres, je n'en trouvai aucun. | 15 Je les rassemblai près de la rivière qui coule vers Ahava. Nous campâmes là trois jours. J'yremarquai des laïcs et des prêtres, mais n'y trouvai aucun lévite. |
| 16 J'envoyai donc les chefs Eliézer, Ariel, Séméïa, Elnathan, Jarib, et un autre Elnathan, Nathan, Zacharie, et Mosollé, et les docteurs Joïarib et Elnathan. | 16 Alors je dépêchai Eliézer, Ariel, Shemaya, Elnatân, Yarib, Elnatân, Natân, Zekarya et Meshullam,hommes judicieux, |
| 17 Je les envoyai vers Eddo, qui était le chef de ceux qui demeuraient au lieu nommé Casphia, et je leur marquai les paroles qu'ils devaient dire à Eddo et aux Nathinéens ses frères, afin qu'ils nous amenassent des ministres du temple de notre Dieu. | 17 et les mandatai auprès d'Iddo, chef en la localité de Kasiphya; je mis en leur bouche les parolesqu'ils devaient adresser à Iddo et à ses frères, fixés dans la localité de Kasiphya: nous fournir des servants pour leTemple de notre Dieu. |
| 18 Et ils nous amenèrent, grâce à la main favorable de notre Dieu, qui était sur nous, un homme très savant des enfants de Moholi, fils de Lévi, fils d'Israël et Sarabia avec ses ses fils et ses frères, au nombre de dix-huit; | 18 Or, grâce à la main bienveillante de notre Dieu, qui était sur nous, ils nous fournirent un hommeavisé, des fils de Mahli, fils de Lévi, fils d'Israël, Shérébya, avec ses fils et frères: dix-huit hommes; |
| 19 et Hasabia, et avec lui Isaïe, des fils de Mérari, avec ses frères et ses fils, au nombre de vingt; | 19 plus Hashabya et avec lui son frère Yeshaya, des fils de Merari, ainsi que leurs fils: vingt hommes. |
| 20 et deux cent vingt Nathinéens de ceux que David et les princes avaient mis au service des lévites. Tous étaient désignés par leurs noms. | 20 Et parmi les "donnés" que David et les chefs avaient procurés aux lévites pour les servir: 220"donnés." Tous furent enregistrés nommément. |
| 21 Là, près du fleuve Ahava, je publiai un jeûne, pour nous affliger devant le Seigneur notre Dieu, et pour Lui demander un heureux voyage pour nous, pour nos fils, et pour tout ce qui nous appartenait. | 21 Je proclamai là, près de la rivière d'Ahava, un jeûne: il s'agissait de nous humilier devant notre Dieuet de lui demander un heureux voyage pour nous, les personnes à notre charge et tous nos biens. |
| 22 Car j'eus honte de demander au roi une escorte de cavaliers pour nous défendre de l'ennemi pendant le chemin; parce que nous avions dit au roi : La main de notre Dieu est sur tous ceux qui Le cherchent sincèrement, et Son empire, Sa puissance et Sa fureur éclatent sur tous ceux qui L'abandonnent. | 22 Car j'aurais eu honte de réclamer au roi une troupe et des cavaliers pour nous protéger de l'ennemipendant la route; nous avions au contraire déclaré au roi: "La main de notre Dieu s'étend favorablement sur tousceux qui le cherchent; mais sa puissance et sa colère sont sur tous ceux qui l'abandonnent." |
| 23 Nous jeûnâmes donc et nous priâmes notre Dieu dans ce dessein, et tout se passa pour nous heureusement. | 23 Nous jeûnâmes donc, invoquant notre Dieu à cette intention, et il nous exauça. |
| 24 Et je choisis douze chefs des prêtres, Sarabias, Hasabias, et dix d'entre leurs frères, | 24 Je choisis douze des chefs des prêtres, en plus de Shérébya et Hashabya et avec eux dix de leursfrères; |
| 25 et je pesai devant eux l'argent et l'or, et les vases sacrés de la maison de notre Dieu, que le roi, ses conseillers et ses princes, et tous ceux qui s'étaient trouvés dans Israël, avaient offerts au Seigneur. | 25 je leur pesai l'argent, l'or et les ustensiles, les offrandes que le roi, ses conseillers, ses grands et tousles Israélites se trouvant là avaient faites pour le Temple de notre Dieu. |
| 26 Je pesai entre leurs mains six cent cinquante talents d'argent, cent vases d'argent, cent talents d'or, | 26 Je pesai donc et remis en leurs mains 650 talents d'argent, cent ustensiles d'argent de deux talents,cent talents d'or, |
| 27 vingt coupes d'or du poids de mille drachmes, et deux vases d'un airain brillant, aussi beaux que s'ils eussent été d'or. | 27 vingt coupes d'or de mille dariques et deux vases d'un beau cuivre brillant, qui étaient précieuxcomme de l'or. |
| 28 Et je leur dis : Vous êtes les saints du Seigneur, et ces vases sont saints, comme tout cet or et cet argent, qui a été offert volontairement au Seigneur le Dieu de nos pères. | 28 Je leur déclarai: "Vous êtes consacrés à Yahvé; ces ustensiles sont sacrés; cet argent et cet or sontvoués à Yahvé, le Dieu de vos pères. |
| 29 Gardez ce dépôt avec soin, jusqu'à ce que vous le rendiez dans le même poids à Jérusalem aux princes des prêtres, aux lévites et aux chefs des familles d'Israël, pour le trésor de la maison du Seigneur. | 29 Veillez-y et gardez-les jusqu'à ce que vous puissiez les peser devant les chefs des prêtres et deslévites et les chefs de familles d'Israël, à Jérusalem, dans les salles du Temple de Yahvé." |
| 30 Les prêtres et les lévites reçurent au poids cet argent, cet or et ces vases, pour les porter à Jérusalem dans la maison de notre Dieu. | 30 Prêtres et lévites prirent alors en charge l'argent, l'or et les ustensiles ainsi pesés pour les transporterà Jérusalem, au Temple de notre Dieu. |
| 31 Nous partîmes donc du bord du fleuve Ahava, le douzième jour du premier mois, pour aller à Jérusalem; et la main de notre Dieu fut sur nous, et Il nous délivra des mains de l'ennemi, et de toute embûche pendant le voyage. | 31 Le douze du premier mois, nous quittâmes la rivière d'Ahava pour aller à Jérusalem: la main denotre Dieu était sur nous, et, sur la route, il nous protégea des attaques des ennemis et des pillards. |
| 32 Nous arrivâmes à Jérusalem, et nous y demeurâmes trois jours. | 32 Nous arrivâmes à Jérusalem et y restâmes trois jours au repos. |
| 33 Le quatrième jour, on pesa dans la maison de notre Dieu l'argent, l'or et les vases, que nous remîmes à Mérémoth, fils du prêtre Urie, qui était accompagné d'Eléazar, fils de Phinées; et Jozabed, fils de Josué, et Noadaïa, fils de Bennoï, lévites, étaient avec eux. | 33 Le quatrième jour, l'argent, l'or et les ustensiles furent pesés dans le Temple de notre Dieu et remisentre les mains du prêtre Merémot, fils d'Uriyya, avec qui était Eléazar, fils de Pinhas; auprès d'eux se tenaientles lévites Yozabad, fils de Josué, et Noadya, fils de Binnuï. |
| 34 Tout fut livré par compte et par poids, et on écrivit alors ce que pesait chaque chose. | 34 Nombre et poids, tout y était. On enregistra le poids total. En ce temps-là, |
| 35 Les fils d'Israël qui étaient revenus de captivité offrirent aussi en holocauste au Dieu d'Israël douze veaux pour tout le peuple d'Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux et douze boucs pour le péché; le tout en holocauste au Seigneur. | 35 ceux qui revenaient de captivité, les exilés, offrirent des holocaustes au Dieu d'Israël: douzetaureaux pour tout Israël, 96 béliers, 72 agneaux, douze boucs pour le péché: le tout en holocauste à Yahvé. |
| 36 Ils donnèrent les édits du roi aux satrapes qui étaient de sa cour, et aux gouverneurs au delà du fleuve, lesquels favorisèrent le peuple et la maison de Dieu. | 36 Et l'on remit les ordonnances du roi aux satrapes royaux et aux gouverneurs de Transeuphratène,lesquels vinrent en aide au peuple et au Temple de Dieu. |