| 1 Issachar eut quatre fils : Thola, Phua, Jasub, et Siméron. | 1 Die Söhne Issachars waren: Tola, Puwa, Jaschub und Schimron, zusammen vier. |
| 2 Thola eut pour fils : Ozi, Raphaïa, Jériel, Jémaï, Jebsem et Samuel, tous chefs de diverses branches ou maisons. Dans le dénombrement qui fut fait sous David, il se trouva vingt-deux mille six cents villants guerriers de la maison de Thola. | 2 Die Söhne Tolas waren: Usi, Refaja, Jeriël, Jachmai, Jibsam und Schemuël. Sie waren Häupter der Großfamilien Tolas, tapfere Krieger, jeder entsprechend seiner Geschlechterfolge. Zur Zeit Davids zählten sie 22600 Mann. |
| 3 Ozi eut pour fils Izrahia, duquel sont issus Michel, Obadia, Johel, et Jésia, princes tous les cinq. | 3 Die Söhne Usis waren: Serachja, Michael, Obadja, Joël und Jischija, insgesamt fünf. Sie alle waren Oberhäupter. |
| 4 Ils eurent avec eux, selon leurs diverses branches et familles, jusqu'à trente-six mille hommes, très braves et toujours prêts à combattre; ils avaient eu chacun plusieurs femmes, et beaucoup d'enfants. | 4 Sie hatten, geordnet nach ihrer Geschlechterfolge und nach ihren Großfamilien, ein Kriegsheer von 36000 Mann zu stellen; denn sie hatten viele Frauen und Kinder. |
| 5 Et leurs frères d'après toute la parenté d'Issachar, hommes vaillants pour la guerre, furent recensés au nombre de quatre-vingt-sept mille. | 5 Ihre Brüder aus allen Sippen Issachars waren tapfere Krieger. Ihre Aufzeichnung ergab insgesamt 87000 Mann. |
| 6 Fils de Benjamin : Béla, Béchor et Jadiel, au nombre de trois. | 6 Die Söhne Benjamins waren: Bela, Becher und Jediaël, insgesamt drei. |
| 7 Fils de Béla : Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth, et Uraï, cinq chefs de familles, très vaillants pour le combat; le nombre de leurs guerriers fut de vingt-deux mille trente-quatre. | 7 Die Söhne Belas waren: Ezbon, Usi, Usiël, Jerimot und Ir, insgesamt fünf. Sie waren Häupter ihrer Großfamilien und tapfere Krieger. Ihre Aufzeichnung ergab 22034 Mann. |
| 8 Fils de Béchor : Zamira, Joas, Eliézer, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth, et Almath; tous fils de Béchor. | 8 Die Söhne Bechers waren: Semira, Joasch, Eliëser, Eljoënai, Omri, Jeremot, Abija, Anatot und Alemet. Sie alle waren Söhne Bechers. |
| 9 Ils furent recensés selon leurs familles comme chefs de leurs parentés, au nombre de vingt mille deux cents, tous vaillants pour la guerre. | 9 Die Aufzeichnung entsprechend ihrer Geschlechterfolge nach den Häuptern ihrer Großfamilien und nach den tapferen Kriegern ergab 20200 Mann. |
| 10 Fils de Jadihel : Balan. Fils de Balan : Jéhus, Benjamin, Aod, Chanana, Zéthan, Tharsis, et Ahisahar. | 10 Der Sohn Jediaëls war Bilhan und die Söhne Bilhans waren: Jëusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarschisch und Ahischahar. |
| 11 Ils sont tous fils de Jadihel, chefs de leurs maisons, hommes très braves, au nombre de dix-sept mille deux cents, marchant au combat. | 11 Sie alle waren Söhne Jediaëls, Häupter ihrer Großfamilien, tapfere Krieger, 17200 Mann, die im Heer zum Krieg ausrückten. |
| 12 Sépham aussi et Hapham, fils de Hir, et Hasim, fils d'Aher. | 12 Schuppim und Huppim waren Söhne Irs, Huschim der Sohn Ahers. |
| 13 Les fils de Nephthali sont Jasiel, Guni, Jéser, et Sellum, fils de Bala. | 13 Die Söhne Naftalis waren: Jachzeel, Guni, Jezer und Schallum, die Nachkommen der Bilha. |
| 14 Or Esriel fut fils de Manassé, qui eut encore d'une Syrienne, sa concubine, Machir, père de Galaad. | 14 Der Sohn Manasses war Asriël. Seine aramäische Nebenfrau gebar Machir, den Vater Gileads. |
| 15 Machir eut soin de marier ses fils Happhim et Saphan, et il eut une soeur nommée Maacha; Salphaad fut son second fils, qui n'eut que des filles. | 15 Machir nahm eine Frau für Huppim und Schuppim. Der Name seiner Schwester war Maacha. Der Name des zweiten (Sohnes Hefers) war Zelofhad. Dieser hatte nur Töchter. |
| 16 Et Maacha, femme de Machir, enfanta un fils, qu'elle nomma Pharès; celui-ci eut aussi un frère nommé Sarès, père d'Ulam et de Récen. | 16 Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn und nannte ihn Peresch; sein Bruder hieß Scheresch. Dessen Söhne waren Ulam und Rekem. |
| 17 Ulam fut père de Badan; et tous ceux-là sont fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé. | 17 Der Sohn Ulams war Bedan. Das waren die Söhne Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses. |
| 18 Sa soeur Régina enfanta Belhomme, et Abiézer et Mohola. | 18 Seine Schwester Molechet gebar Ischhod, Abiëser und Machla. |
| 19 Et les fils de Sémida furent Ahin, Séchem, Léci et Aniam. | 19 Die Söhne Schemidas waren Achjan, Schechem, Likhi und Aniam. |
| 20 Fils d'Ephraïm : Suthala, Bared son fils, Thahath son fils, Elada son fils, Thahat son fils, Zabad son fils, | 20 Der Sohn Efraims war Schutelach. Dessen Sohn war Bered, dessen Sohn Tahat, dessen Sohn Elada, dessen Sohn Tahat, |
| 21 et Suthala fils de Zabad, Ezer et Elad fils de Suthala. Mais les habitants de Geth les tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour envahir leurs possessions. | 21 dessen Sohn Sabad und dessen Sohn Schutelach sowie Eser und Elad. Diese erschlug die einheimische Bevölkerung von Gat, weil sie hinabgezogen waren, um deren Vieh wegzunehmen. |
| 22 Ephraïm leur père les pleura donc des jours nombreux, et ses frères vinrent pour le consoler. | 22 Darüber trauerte ihr Vater Efraim lange Zeit und seine Brüder kamen, ihn zu trösten. |
| 23 Et il s'approcha de sa femme, qui conçut et eut un fils, qu'elle nomma Béria, parce qu'il était né dans l'affliction de sa famille. | 23 Dann ging er zu seiner Frau; sie wurde schwanger und gebar einen Sohn. Er nannte ihn Beria, da er zur Zeit des Unglücks in seinem Haus geboren wurde. |
| 24 Ephraïm eut aussi une fille nommée Sara, qui bâtit l'inférieur et le supérieur Béthoron, et Ozensara. | 24 Seine Tochter war Scheera. Sie erbaute das untere und das obere Bet-Horon sowie Usen-Scheera. |
| 25 Il eut encore pour fils Rapha, Réseph, et Thalé, de qui est né Thaan, | 25 Weitere Söhne (Efraims) waren Refach und Reschef. Dessen Sohn war Telach, dessen Sohn Tahan, |
| 26 qui fut père de Laadan, dont le fils fut Ammiud, lequel engendra Elisama, | 26 dessen Sohn Ladan, dessen Sohn Ammihud, dessen Sohn Elischama, |
| 27 de qui est issu Nun, dont le fils fut Josué. | 27 dessen Sohn Nun und dessen Sohn Josua. |
| 28 Leurs possessions et leur demeure furent Béthel avec ses dépendances, et Noran du côté de l'orient, et Gazer avec ses dépendances du côté de l'occident, et Sichem avec ses dépendances, jusqu'à Asa avec ses dépendances. | 28 Ihr Besitz und ihre Wohnplätze waren Bet-El mit seinen Tochterstädten, gegen Osten Naara, gegen Westen Geser mit seinen Tochterstädten, Sichem mit seinen Tochterstädten bis nach Aja und seinen Tochterstädten. |
| 29 Et près des fils de Manassé, Bethsan et ses dépendances, Thanach et ses dépendances, Mageddo et ses dépendances, Dor et ses dépendances : ce sont les lieux où habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël. | 29 In der Hand der Nachkommen Manasses waren Bet-Schean mit seinen Tochterstädten, Taanach mit seinen Tochterstädten, Megiddo mit seinen Tochterstädten und Dor mit seinen Tochterstädten. In ihnen wohnten die Nachkommen Josefs, des Sohnes Israels. |
| 30 Fils d'Aser : Jemna, Jésua, Jessui et Baria, avec Sara leur soeur. | 30 Die Söhne Aschers waren: Jimna, Jischwa, Jischwi und Beria. Ihre Schwester war Serach. |
| 31 Fils de Baria : Héber et Melchiel; c'est lui qui est père de Barsaïth. | 31 Die Söhne Berias waren Heber und Malkiël. Dieser war der Vater von Birsajit. |
| 32 Héber engendra Jéphlat, Somer, et Hotham, avec Suaa leur soeur. | 32 Heber zeugte Jaflet, Schemer, Hotam und deren Schwester Schua. |
| 33 Fils de Jéphlat : Phosech, Chamaal et Asoth; ce sont là les fils de Jéphlat. | 33 Die Söhne Jaflets waren Pasach, Bimhal und Aschwat. Das waren die Söhne Jaflets. |
| 34 Fils de Somer : Ahi, Roaga, Hala et Aram. | 34 Die Söhne Schemers waren: Ahi, Rohga, Hubba und Aram. |
| 35 Ceux de Hélem, son frère, sont Supha et Jemma, Sellès et Amal. | 35 Die Söhne seines Bruders Hotam waren: Zofach, Jimna, Schelesch und Amal. |
| 36 Fils de Supha : Sué, Harnapher, Sual, Béri et Jamra, | 36 Die Söhne Zofachs waren: Suach, Harnefer, Schual, Beri, Jimra, |
| 37 Bosor, Hod, Samma, Salusa, Jéthran et Béra. | 37 Bezer, Hod, Schamma, Schilscha, Jitran und Beera. |
| 38 Fils de Jéther : Jéphoné, Phaspha et Ara. | 38 Die Söhne Jitrans waren: Jefunne, Pispa und Ara. |
| 39 Fils d'Olla : Arée, Haniel et Résia. | 39 Die Söhne Ullas waren: Arach, Hanniël und Rizja. |
| 40 Tous ceux-là sont les fils d'Aser et chefs d'autant de familles, distingués et les plus braves d'entre ceux qui commandaient les armées. Le nombre de ceux qui étaient en âge de porter les armes montait à vingt-six mille. | 40 Alle diese waren Nachkommen Aschers, auserlesene Häupter von Großfamilien, tapfere Krieger, Häupter unter den führenden Männern. Ihre Aufzeichnung für das Kriegsheer ergab 26000 Mann. |