Livre des Psaumes 10
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Pourquoi, Seigneur, restes-tu si loin? Veux-tu te cacher dans les temps difficiles? | 1 يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق. |
2 L’arrogant est mauvais jusqu’à chasser le pauvre, qu’il se prenne au piège qu’il a posé lui-même. | 2 في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها. |
3 Le méchant se vante de sa convoitise, le profiteur se moque, il défie le Seigneur. | 3 لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب. |
4 Il redresse la tête et ne veut rien savoir: “Pas de Dieu!”, voilà toute sa pensée. | 4 الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله. |
5 La réussite du méchant est continuelle; il croit que tes sentences restent dans les hauteurs, et d’un souffle il balaie les opposants. | 5 تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم. |
6 Il se fait fort de résister à tout. Il dit: “Ma chance et mon bonheur sont pour toujours.” | 6 قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء. |
7 Il ne dit que jurons, tromperies et astuce, sous sa langue sont cachés méfaits et mauvais sorts. | 7 فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم. |
8 C’est une bête à l’affût dans les roseaux, qui tue l’innocent en cachette. Ses yeux guettent le malchanceux. | 8 يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين. |
9 Il se met à l’affût comme le lion dans son fourré, il guette le malheureux, il l’enlève, il l’a pris dans son filet. | 9 يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته. |
10 Il guette, il est là caché, et le malheureux tombe en son pouvoir. | 10 فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه. |
11 Il pense en lui-même: “Dieu oublie, il n’a pas voulu voir, il ne voit jamais rien.” | 11 قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد |
12 Lève-toi, Seigneur, mon Dieu, lève ta main, n’oublie pas les malheureux. | 12 قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين. |
13 Faut-il donc que les méchants te méprisent et qu’ils pensent: “Dieu ne fera pas d’enquête”? | 13 لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب. |
14 Tu as vu, toi, le chagrin et la peine, car tu regardes et tu les prends dans ta main. À toi s’abandonne le malchanceux, c’est toi qui portes secours à l’orphelin. | 14 قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم |
15 Brise le bras de l’injuste et du méchant, demande-lui des comptes et que sa méchanceté disparaisse à jamais. | 15 احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده. |
16 Voici que le Seigneur est roi et c’est pour toujours, les païens ont disparu de sa terre. | 16 الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه. |
17 Car tu entends, Seigneur, l’aspiration des humbles, tu raffermis leur cœur et tes oreilles écoutent | 17 تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك |
18 pour faire justice à l’orphelin et à l’opprimé, et que l’homme, né de la terre, jamais plus n’agisse en tyran. | 18 لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض |