1 فاذ نحن عاملون معه نطلب ان لا تقبلوا نعمة الله باطلا. | 1 As his fel ow-workers, we urge you not to let your acceptance of his grace come to nothing. |
2 لانه يقول. في وقت مقبول سمعتك وفي يوم خلاص اعنتك. هوذا الآن وقت مقبول. هوذا الآن يوم خلاص. | 2 As he said, 'At the time of my favour I have answered you; on the day of salvation I have helped you';wel , now is the real time of favour, now the day of salvation is here. |
3 ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة. | 3 We avoid putting obstacles in anyone's way, so that no blame may attach to our work of service; |
4 بل في كل شيء نظهر انفسنا كخدام الله في صبر كثير في شدائد في ضرورات في ضيقات | 4 but in everything we prove ourselves authentic servants of God; by resolute perseverance in times ofhardships, difficulties and distress; |
5 في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | 5 when we are flogged or sent to prison or mobbed; labouring, sleepless, starving; |
6 في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | 6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness; in the Holy Spirit, in a love free of affectation; |
7 في كلام الحق في قوة الله بسلاح البر لليمين ولليسار | 7 in the word of truth and in the power of God; by using the weapons of uprightness for attack and fordefence: |
8 بمجد وهوان بصيت رديء وصيت حسن. كمضلين ونحن صادقون | 8 in times of honour or disgrace, blame or praise; taken for impostors and yet we are genuine; |
9 كمجهولين ونحن معروفون. كمائتين وها نحن نحيا. كمؤدبين ونحن غير مقتولين | 9 unknown and yet we are acknowledged; dying, and yet here we are, alive; scourged but not executed; |
10 كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء | 10 in pain yet always ful of joy; poor and yet making many people rich; having nothing, and yet owningeverything. |
11 فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع. | 11 People of Corinth, we have spoken frankly and opened our heart to you. |
12 لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم. | 12 Any distress you feel is not on our side; the distress is in your own selves. |
13 فجزاء لذلك اقول كما لاولادي كونوا انتم ايضا متسعين | 13 In fair exchange -- I speak as though to children of mine -- you must open your hearts too. |
14 لا تكونوا تحت نير مع غير المؤمنين. لانه اية خلطة للبر والاثم. واية شركة للنور مع الظلمة. | 14 Do not harness yourselves in an uneven team with unbelievers; how can uprightness and law-breaking be partners, or what can light and darkness have in common? |
15 واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن. | 15 How can Christ come to an agreement with Beliar and what sharing can there be between a believerand an unbeliever? |
16 واية موافقة لهيكل الله مع الاوثان. فانكم انتم هيكل الله الحي كما قال الله اني سأسكن فيهم واسير بينهم واكون لهم الها وهم يكونون لي شعبا. | 16 The temple of God cannot compromise with false gods, and that is what we are -- the temple of theliving God. We have God's word for it: I shall fix my home among them and live among them; I will be their Godand they wil be my people. |
17 لذلك اخرجوا من وسطهم واعتزلوا يقول الرب ولا تمسوا نجسا فاقبلكم | 17 Get away from them, purify yourselves, says the Lord. Do not touch anything unclean, and then I shallwelcome you. |
18 واكون لكم ابا وانتم تكونون لي بنين وبنات يقول الرب القادر على كل شيء | 18 I shal be father to you, and you will be sons and daughters to me, says the almighty Lord. |