Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 118


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.1 Danket dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig.
2 ‎ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته‎.2 So soll Israel sagen:
Denn seine Huld währt ewig.
3 ‎ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته‎.3 So soll das Haus Aaron sagen:
Denn seine Huld währt ewig.
4 ‎ليقل متقو الرب ان الى الابد رحمته4 So sollen alle sagen, die den Herrn fürchten und ehren:
Denn seine Huld währt ewig.
5 من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب‎.5 In der Bedrängnis rief ich zum Herrn;
der Herr hat mich erhört und mich frei gemacht.
6 ‎الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان‎.6 Der Herr ist bei mir, ich fürchte mich nicht.
Was können Menschen mir antun?
7 ‎الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي‎.7 Der Herr ist bei mir, er ist mein Helfer;
ich aber schaue auf meine Hasser herab.
8 ‎الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان8 Besser, sich zu bergen beim Herrn,
als auf Menschen zu bauen.
9 الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء‎.9 Besser, sich zu bergen beim Herrn,
als auf Fürsten zu bauen.
10 ‎كل الامم احاطوا بي. باسم الرب ابيدهم‎.10 Alle Völker umringen mich;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
11 ‎احاطوا بي واكتنفوني. باسم الرب ابيدهم‎.11 Sie umringen, ja, sie umringen mich;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
12 ‎احاطوا بي مثل النحل. انطفأوا كنار الشوك. باسم الرب ابيدهم.12 Sie umschwirren mich wie Bienen,
wie ein Strohfeuer verlöschen sie;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
13 دحرتني دحورا لاسقط. اما الرب فعضدني‎.13 Sie stießen mich hart, sie wollten mich stürzen;
der Herr aber hat mir geholfen.
14 ‎قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا‎.14 Meine Stärke und mein Lied ist der Herr;
er ist für mich zum Retter geworden.
15 ‎صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس15 Frohlocken und Jubel erschallt in den Zelten der Gerechten:
«Die Rechte des Herrn wirkt mit Macht!
16 يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس‎.16 Die Rechte des Herrn ist erhoben,
die Rechte des Herrn wirkt mit Macht!»
17 ‎لا اموت بل احيا واحدث باعمال الرب‎.17 Ich werde nicht sterben, sondern leben,
um die Taten des Herrn zu verkünden.
18 ‎تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني18 Der Herr hat mich hart gezüchtigt,
doch er hat mich nicht dem Tod übergeben.
19 افتحوا لي ابواب البر. ادخل فيها واحمد الرب‎.19 Öffnet mir die Tore zur Gerechtigkeit,
damit ich eintrete, um dem Herrn zu danken.
20 ‎هذا الباب للرب. الصديقون يدخلون فيه‎.20 Das ist das Tor zum Herrn,
nur Gerechte treten hier ein.
21 ‎احمدك لانك استجبت لي وصرت لي خلاصا‎.21 Ich danke dir, dass du mich erhört hast;
du bist für mich zum Retter geworden.
22 ‎الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية‎.22 Der Stein, den die Bauleute verwarfen,
er ist zum Eckstein geworden.
23 ‎من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا23 Das hat der Herr vollbracht,
vor unseren Augen geschah dieses Wunder.
24 هذا هو اليوم الذي صنعه الرب. نبتهج ونفرح فيه‎.24 Dies ist der Tag, den der Herr gemacht hat;
wir wollen jubeln und uns an ihm freuen.
25 ‎آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ‎.25 Ach, Herr, bring doch Hilfe!
Ach, Herr, gib doch Gelingen!
26 ‎مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب‎.26 Gesegnet sei er, der kommt im Namen des Herrn.
Wir segnen euch vom Haus des Herrn her.
27 ‎الرب هو الله وقد انار لنا. اوثقوا الذبيحة بربط الى قرون المذبح‎.27 Gott, der Herr, erleuchte uns. Mit Zweigen in den Händen
schließt euch zusammen zum Reigen
bis zu den Hörnern des Altars!
28 ‎الهي انت فاحمدك الهي فارفعك‎.28 Du bist mein Gott, dir will ich danken;
mein Gott, dich will ich rühmen.
29 ‎احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته29 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig.