Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Sapienza 3


font
LA SACRA BIBBIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Le anime dei giusti, invece, sono nelle mani di Dio e nessun tormento le toccherà.1 But the souls of the just are in the hand of God and no torment of death will touch them.
2 Agli occhi degli stolti parve che morissero, una disgrazia fu considerata la loro dipartita,2 In the eyes of the foolish, they seemed to die, and their departure was considered an affliction,
3 e il loro viaggio lontano da noi una rovina, ma essi sono nella pace.3 and their going away from us, a banishment. Yet they are in peace.
4 Anche se agli occhi degli uomini sono dei castigati, la loro speranza è piena d'immortalità.4 And though, in the sight of men, they suffered torments, their hope is full of immortality.
5 Dopo un breve soffrire, saranno largamente beneficati, perché li ha provati e li ha trovati degni di sé;5 Troubled in few things, in many things they will be well compensated, because God has tested them and found them worthy of himself.
6 li ha saggiati come oro nel crogiolo e li ha graditi come un sacrificio perfetto.6 Like gold in the furnace, he has proved them, and as a holocaust victim, he has received them, and in the time of their visitation
7 Nel tempo della loro visita risplenderanno e come scintille nella paglia scorreranno.7 they will shine, and they will dash about like sparks among stubble.
8 Governeranno le nazioni e avranno potere sui popoli e il Signore sarà loro re per sempre.8 They will judge the nations and they will rule over the people, and their Lord will reign forever.
9 Quanti confidano in lui comprenderanno la verità e i fedeli dimoreranno presso di lui nell'amore, perché grazia e misericordia sono per i suoi eletti.9 Those who trust in him, will understand the truth, and those who are faithful in love will rest in him, because grace and peace is for his elect.
10 Gli empi, invece, secondo i loro progetti, riceveranno il castigo, essi che non si sono presi cura del giusto e si sono allontanati dal Signore.10 But the impious will be chastised according to their thoughts, for they have neglected the just and have retreated from the Lord.
11 Chi disprezza la sapienza e l'educazione è infelice, vana la loro speranza, inutili le fatiche e senza profitto le loro opere.11 For whoever abandons wisdom and instruction is unhappy, and their hope is empty, and their labors without fruit, and their works useless.
12 Le loro mogli sono stolte, cattivi i loro figli, maledetta la loro discendenza.12 Their wives are foolish and their sons are wicked; the things that serve them are accursed.
13 Beata la sterile non contaminata, che non ha conosciuto unione nel peccato, perché avrà il frutto nella visita delle anime.13 Therefore, fertile is the barren and undefiled, who has not known transgressions in bed; she will bear fruit by caring for holy souls.
14 Beato anche l'eunuco, che non ha operato misfatti con le mani e non ha rivolto pensieri malvagi contro il Signore; a lui infatti per la fedeltà sarà data una grazia speciale e una sorte graditissima nel tempio del Signore.14 And fertile is the celibate, who has not wrought iniquity with his hands, nor thought wickedness against God; for to him will be given a special gift of faith and a very welcome place in the temple of the Lord.
15 Poiché glorioso è il frutto delle buone fatiche e imperitura la radice dell'intelligenza.15 For the fruit of good labors is glorious and the root of wisdom shall never perish.
16 Ma i figli degli adulteri resteranno imperfetti e il seme di un'unione illegale sarà sterminato.16 But the sons of adulterers will not reach completion, and the offspring of a sinful bed will be banished.
17 Anche se avranno lunga vita, come cosa da nulla saranno considerati, e all'ultimo la loro vecchiaia sarà senza onore.17 And if they live long, they will be counted as nothing, and their last years of old-age will be without honor.
18 Se poi moriranno presto, non avranno speranza, né conforto nel giorno del giudizio,18 And if they die quickly, they will have no hope, nor words of comfort on the day of reckoning.
19 poiché triste è la fine di una generazione ingiusta.19 For the iniquities of the people have a dreadful result.