1 Le anime dei giusti, invece, sono nelle mani di Dio e nessun tormento le toccherà. | 1 Az igazak lelkei azonban Isten kezében vannak, s a halál kínja nem éri őket. |
2 Agli occhi degli stolti parve che morissero, una disgrazia fu considerata la loro dipartita, | 2 Úgy látszott a balgák szemében, hogy meghaltak, távozásukat balsorsnak vélték, |
3 e il loro viaggio lontano da noi una rovina, ma essi sono nella pace. | 3 és végső romlásnak, hogy elmentek tőlünk, ők azonban békességben vannak, |
4 Anche se agli occhi degli uomini sono dei castigati, la loro speranza è piena d'immortalità. | 4 ha kínt szenvedtek is az emberek szemében, reményük halhatatlansággal teljes, |
5 Dopo un breve soffrire, saranno largamente beneficati, perché li ha provati e li ha trovati degni di sé; | 5 kevés fenyítés után nagy javakban van részük, mert Isten próbára tette, és magához méltóknak találta őket. |
6 li ha saggiati come oro nel crogiolo e li ha graditi come un sacrificio perfetto. | 6 Megvizsgálta őket, mint az aranyat a kohóban, és elfogadta őket egészen elégő áldozatul. Látogatásuk idején pedig |
7 Nel tempo della loro visita risplenderanno e come scintille nella paglia scorreranno. | 7 az igazak felragyognak, olyanok lesznek, mint a szikra, amely a nádasban tovaterjed, |
8 Governeranno le nazioni e avranno potere sui popoli e il Signore sarà loro re per sempre. | 8 ítélkeznek nemzeteken, és uralkodnak népeken, s az Úr lesz a királyuk örökké. |
9 Quanti confidano in lui comprenderanno la verità e i fedeli dimoreranno presso di lui nell'amore, perché grazia e misericordia sono per i suoi eletti. | 9 A benne bízók megértik az igazságot, s a hívek kitartanak mellette szeretetben, mert választottjai kegyben és békességben részesülnek. |
10 Gli empi, invece, secondo i loro progetti, riceveranno il castigo, essi che non si sono presi cura del giusto e si sono allontanati dal Signore. | 10 A gonoszok pedig gondolataik szerint bűnhődnek, mivel lenézték az igazat, és eltávoztak az Úrtól. |
11 Chi disprezza la sapienza e l'educazione è infelice, vana la loro speranza, inutili le fatiche e senza profitto le loro opere. | 11 Mert aki a bölcsességet és fegyelmet megveti, boldogtalan. A reményük hiú, fáradságuk hasztalan, és munkájuk hiábavaló, |
12 Le loro mogli sono stolte, cattivi i loro figli, maledetta la loro discendenza. | 12 asszonyaik esztelenek, gyermekeik gonoszak, |
13 Beata la sterile non contaminata, che non ha conosciuto unione nel peccato, perché avrà il frutto nella visita delle anime. | 13 és nemzetségük elátkozott. Boldog a magtalan, ha szeplő nincs benne, ha bűnös ágyról nem tudott, és lesz gyümölcse az igaz lelkek látogatásakor. |
14 Beato anche l'eunuco, che non ha operato misfatti con le mani e non ha rivolto pensieri malvagi contro il Signore; a lui infatti per la fedeltà sarà data una grazia speciale e una sorte graditissima nel tempio del Signore. | 14 Boldog az eunuch is, aki nem követett el kezével törvénysértést, és nem eszelt ki gonosz dolgot Isten ellen, mert elveszi a hűség kiváló jutalmát, s a legkedvesebb osztályrészt Isten templomában. |
15 Poiché glorioso è il frutto delle buone fatiche e imperitura la radice dell'intelligenza. | 15 Mert a nemes törekvések gyümölcse dicsőséges, s a bölcsesség gyökere el nem pusztul. |
16 Ma i figli degli adulteri resteranno imperfetti e il seme di un'unione illegale sarà sterminato. | 16 A házasságtörők gyermekei azonban nem boldogulnak, s a törvénytelen ágynak ivadéka elpusztul. |
17 Anche se avranno lunga vita, come cosa da nulla saranno considerati, e all'ultimo la loro vecchiaia sarà senza onore. | 17 Ha hosszú is az életük, becsületük nincsen, és öregkoruk végül tisztesség híjával lesz. |
18 Se poi moriranno presto, non avranno speranza, né conforto nel giorno del giudizio, | 18 Ha pedig előbb meghalnak, nincsen reményük, sem vigaszuk a törvénykezés napján, |
19 poiché triste è la fine di una generazione ingiusta. | 19 mert igaztalan nemzedéknek gonosz a vége! |