Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Proverbi 29


font
LA SACRA BIBBIANEW JERUSALEM
1 L'uomo che, spesso rimproverato, persiste nell'errore, improvvisamente e irrimediabilmente sarà distrutto.1 Whoever is stiff-necked under reproof wil be suddenly and irremediably broken.
2 Quando governano i giusti, il popolo si allieta; quando dominano gli empi, il popolo sospira.2 When the upright are on the increase, the people rejoice; when the wicked are in power, the peoplegroan.
3 Un uomo che ama la sapienza allieta il padre; chi frequenta le prostitute dissipa la ricchezza.3 The lover of Wisdom makes his father glad, but the patron of prostitutes fritters his wealth away.
4 Con la giustizia un re consolida il paese; chi aggrava le esazioni lo conduce alla rovina.4 A king gives a country stability by justice, an extortioner brings it to ruin.
5 Un uomo che adula il suo prossimo tende un laccio sotto i suoi piedi.5 Whoever flatters his companion spreads a net for his feet.
6 Nel peccato di un uomo empio c'è un laccio; il giusto invece esulta e si rallegra.6 In the sin of the wicked lies a snare, but the upright exults and rejoices.
7 Il giusto conosce il diritto dei poveri, ma l'empio non comprende la scienza.7 The upright understands the cause of the weak, the wicked has not the wit to understand it.
8 Gli uomini senza scrupoli turbano la città, i saggi allontanano il furore.8 Scoffers set a city in ferment, but the wise moderate anger.
9 Un uomo saggio ha un processo con lo stolto? Si agiti o rida, non ci sarà mai pace.9 Let someone wise argue with a fool, anger and good humour alike wil be wasted.
10 Gli omicidi odiano chi è retto; i retti invece cercano la sua vita.10 The bloodthirsty hate the honest, but the upright seek them out.
11 Tutto il suo bollore fa esplodere lo stolto; il saggio invece lo reprime e lo trattiene.11 The fool blurts out every angry feeling, but the wise subdues and restrains them.
12 Un capo si interessa a un resoconto falso? Tutti i suoi subalterni diventano cattivi.12 When a ruler listens to false reports, al his ministers wil be scoundrels.
13 Il povero e l'oppressore vanno insieme: dà luce agli occhi di ambedue il Signore.13 Poor and oppressor are found together, Yahweh gives light to the eyes of both.
14 Un re che giudica con equità i poveri: il suo trono per sempre si consolida.14 The king who judges the weak with equity sees his throne set firm for ever.
15 Verga e correzione dànno la sapienza; l'uomo lasciato a se stesso disonora sua madre.15 The stick and the reprimand bestow wisdom, a young man left to himself brings shame on his mother.
16 Quando dominano gli empi la colpa si moltiplica; ma i giusti assisteranno alla loro rovina.16 When the wicked are on the increase, sin multiplies, but the upright wil witness their downfal .
17 Correggi tuo figlio e ti darà conforto; procurerà delizie alla tua anima.17 Correct your child, and he wil give you peace of mind; he will delight your soul.
18 Quando non c'è visione il popolo si sfrena; ma chi osserva la legge è felice.18 Where there is no vision the people get out of hand; happy are they who keep the law.
19 Con i discorsi non si corregge un servo; egli comprende, ma non obbedisce.19 Not by words is a slave corrected: even if he understands, he will take no notice.
20 Tu vedi un uomo svelto con le chiacchiere? C'è più speranza in uno stolto che in costui!20 You see someone too ready of speech? There is more to be hoped for from a fool!
21 Chi tratta mollemente il suo servo dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente.21 If a slave is pampered from childhood, he wil prove ungrateful in the end.
22 L'uomo collerico suscita le liti e l'uomo passionale moltiplica i peccati.22 The hot-head provokes disputes, someone in a rage commits al sorts of sins.
23 L'orgoglio dell'uomo gli procura umiliazione e l'umile di spirito avrà l'onore.23 Pride brings humiliation, whoever humbles himself will win honour.
24 Fa le parti con il ladro e odia la sua anima chi sente la maledizione e non denunzia nulla.24 To hear the curse and disclose nothing is to share with the thief and to hate oneself.
25 La paura dell'uomo ti crea un laccio; chi confida nel Signore è al sicuro.25 To be afraid of human beings is a snare, whoever trusts in Yahweh is secure.
26 Molti cercano i favori del capo, ma viene dal Signore la sorte di ciascuno.26 Many people seek a ruler's favour, but the rights of each come from Yahweh.
27 Obbrobrio per i giusti è l'uomo empio; obbrobrio per l'empio è chi agisce rettamente.27 Abhorrent to the upright is the sinful, abhorrent to the wicked is one whose way is straight.