Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 118


font
LA SACRA BIBBIABIBLES DES PEUPLES
1 Celebrate il Signore, perché è buono, eterna è la sua misericordia.1 Alléluia! Louez le Seigneur car il est bon, sa grâce est là pour toujours.
2 Dica Israele: "Eterna è la sua misericordia".2 Israël peut le dire: sa grâce est là pour toujours!
3 Dica la casa di Aronne: "Eterna è la sua misericordia".3 Les fils d’Aaron peuvent le dire: sa grâce est là pour toujours!
4 Dicano quelli che temono il Signore: "Eterna è la sua misericordia".4 Ceux qui craignent le Seigneur peuvent aussi le dire: sa grâce est là pour toujours!
5 Nell'angoscia ho gridato al Signore: egli mi ha risposto e mi ha tratto al largo.5 Dans mon angoisse je l’ai invoqué, il m’a répondu, il m’a mis au large.
6 Il Signore è per me: non avrò timore; cosa può farmi un uomo?6 Si le Seigneur est pour moi, je n’ai pas peur, que peuvent-ils me faire?
7 Il Signore è per me quale aiuto: potrò sfidare quelli che mi odiano.7 Le Seigneur est pour moi, parmi mes alliés, et je verrai mes ennemis à mes pieds.
8 E' bene rifugiarsi nel Signore, anziché confidare nell'uomo.8 Il est bon d’espérer dans le Seigneur plutôt que de compter sur des hommes.
9 E' bene rifugiarsi nel Signore, anziché confidare nei potenti.9 Il est bon d’espérer dans le Seigneur plutôt que de compter sur les grands.
10 Tutte le genti mi avevano circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.10 Tous les païens m’entouraient: mais pour le nom du Seigneur je les ai mis au pas.
11 Mi avevano circondato, mi avevano accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.11 Ils m’entouraient, ils m’avaient encerclé mais pour le nom du Seigneur je les ai mis au pas.
12 Mi avevano circondato come api divamparono come fuoco fra le spine ma nel nome del Signore li ho sconfitti.12 Ils m’entouraient comme des guêpes, mais ce ne fut qu’une flambée d’épines, car pour le nom du Seigneur je les ai mis au pas.
13 Venni spinto con forza perché io cadessi; ma il Signore è venuto in mio aiuto.13 On m’a poussé, bien poussé pour me mettre à terre, mais le Seigneur m’a secouru.
14 Mia forza e mio canto è il Signore, egli si è fatto salvezza per me.14 Il est ma force et c’est lui que je chante, car lui m’a sauvé.
15 Grida di giubilo e di vittoria nelle tende dei giusti!15 Écoutez dans les tentes des justes les cris de joie et de triomphe: “La droite du Seigneur s’est surpassée,
16 La destra del Signore ha compiuto meraviglie; la destra del Signore s'è elevata, la destra del Signore ha compiuto meraviglie.16 la droite du Seigneur l’a emporté, la droite du Seigneur s’est surpassée!”
17 Non morrò, resterò in vita, in modo che annunzi le gesta del Signore.17 Je ne mourrai, pas mais je vivrai et je dirai les hauts faits du Seigneur.
18 Duramente il Signore mi ha punito, ma non mi ha consegnato alla morte.18 Le Seigneur m’a bien corrigé, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e render grazie al Signore.19 Ouvrez-moi les portes du Juste, car je veux entrer et le louer!
20 Questa è la porta della giustizia: solo i giusti entrano per essa.20 - C’est ici la porte qui mène au Seigneur, les justes pourront la passer.
21 Ti rendo grazie, poiché mi hai esaudito, e ti sei fatto salvezza per me.21 - Je veux te rendre grâces car tu m’as entendu, tu t’es fait mon sauveur!
22 La pietra che scartarono i costruttori è diventata testata d'angolo.22 - La pierre rejetée par les bâtisseurs est devenue pierre d’angle.
23 Da parte del Signore è avvenuto questo; è una meraviglia ai nostri occhi.23 C’est là l’œuvre du Seigneur, nos yeux ne pouvaient le croire.
24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.24 Voici le jour qu’a fait le Seigneur, soyons tout à la joie, à la fête!
25 Orsù, Signore, da' la salvezza; orsù, Signore, dona la vittoria!25 Ô Seigneur, sauve-nous, Seigneur, délivre-nous!
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore; vi benediciamo dalla casa del Signore.26 “Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur: de la maison du Seigneur nous vous bénissons.
27 Dio è il Signore e ci ha illuminati. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.27 Que le Seigneur Dieu soit pour nous lumière!” Rangez la procession, rameaux en mains jusqu’aux cornes de l’autel.
28 Tu sei il mio Dio e ti rendo grazie; sei il mio Dio, e ti esalto.28 Tu es mon Dieu, je veux te louer; ô Dieu, je dis que tu es grand!
29 Celebrate il Signore, perché è buono: eterna è la sua misericordia.29 - Louez le Seigneur car il est bon, car sa grâce est là pour toujours.