Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Giobbe 15


font
LA SACRA BIBBIABIBBIA CEI 2008
1 Elifaz di Teman prese a sua volta la parola e disse:1 Elifaz di Teman prese a dire:
2 "Un sapiente risponde forse con dottrina falsa e si riempie il ventre con vento di Levante?2 «Potrebbe il saggio rispondere con ragioni campate in aria
e riempirsi il ventre del vento d’oriente?
3 Arguisce forse con ragioni inconsistenti e con discorsi che non servono a nulla?3 Si difende egli con parole inutili
e con discorsi inconcludenti?
4 Tu pure vuoi distruggere la pietà e sopprimere la riflessione davanti a Dio.4 Ma tu distruggi la religione
e abolisci la preghiera innanzi a Dio.
5 In verità, il tuo crimine ispira le tue parole e adotti il linguaggio dei furbi.5 Infatti la tua malizia istruisce la tua bocca
e scegli il linguaggio degli astuti.
6 E' la tua bocca che ti condanna, non io, e le tue labbra testimoniano contro di te.6 Non io, ma la tua bocca ti condanna
e le tue labbra attestano contro di te.
7 Sei tu forse il primo uomo che è nato? Sei stato generato prima dei colli?7 Sei forse tu il primo uomo che è nato,
o prima dei monti sei stato generato?
8 Hai tu ascoltato i segreti consigli di Dio, e ti sei accaparrata la sapienza?8 Hai tu avuto accesso ai segreti consigli di Dio
e ti sei appropriato tu solo della sapienza?
9 Che cosa sai tu che noi non sappiamo? E cosa comprendi che non sia a noi familiare?9 Che cosa sai tu, che noi non sappiamo?
Che cosa capisci, che non sia chiaro anche a noi?
10 Anche tra noi c'è il vecchio, c'è il canuto; qualcuno che è più anziano di tuo padre.10 Sia il vecchio che il canuto sono fra di noi,
carichi di anni più di tuo padre.
11 Ti sembrano poca cosa le consolazioni di Dio e la parola soave che ti è rivolta?11 Poca cosa sono per te le consolazioni di Dio
e una parola moderata rivolta a te?
12 Perché ti trasporta la passione, e perché si storcono i tuoi occhi12 Perché il tuo cuore ti stravolge,
perché ammiccano i tuoi occhi,
13 quando rivolgi contro Dio il tuo furore e lanci parole dalla tua bocca?13 quando volgi contro Dio il tuo animo
e fai uscire tali parole dalla tua bocca?
14 Chi è l'uomo perché si ritenga puro e perché si dica giusto un nato di donna?14 Che cos’è l’uomo perché si ritenga puro,
perché si dica giusto un nato da donna?
15 Ecco, neppure dei suoi santi egli ha fiducia, e i cieli non sono puri ai suoi occhi;15 Ecco, neppure nei suoi santi egli ha fiducia
e i cieli non sono puri ai suoi occhi,
16 quanto meno l'uomo detestabile e corrotto, che beve l'iniquità come acqua!16 tanto meno un essere abominevole e corrotto,
l’uomo che beve l’iniquità come acqua.
17 Voglio spiegartelo, ascoltami; ti racconterò ciò che ho visto,17 Voglio spiegartelo, ascoltami,
ti racconterò quel che ho visto,
18 ciò che narrano i saggi senza celarlo, avendolo udito dai loro antenati.18 quello che i saggi hanno riferito,
che non hanno celato ad essi i loro padri;
19 Ad essi soli fu concesso questo paese, quando nessuno straniero si era infiltrato tra essi.19 solo a loro fu concessa questa terra,
né straniero alcuno era passato in mezzo a loro.
20 Il malvagio si tormenta tutta la vita; qualunque sia il numero degli anni riservati al tiranno,20 Per tutti i giorni della vita il malvagio si tormenta;
sono contati gli anni riservati al violento.
21 grida di spavento risuonano nei suoi orecchi; quando sta in pace, lo assalta il brigante.21 Voci di spavento gli risuonano agli orecchi
e in piena pace si vede assalito dal predone.
22 Non spera di uscire dalle tenebre, destinato com'è al pugnale.22 Non crede di potersi sottrarre alle tenebre,
egli si sente destinato alla spada.
23 Vaga in cerca di cibo, ma dove andare? Sa che la sua sventura è vicina.23 Abbandonato in pasto ai falchi,
sa che gli è preparata la rovina.
Un giorno tenebroso
24 Il giorno tenebroso lo spaventa, l'ansia e l'angoscia lo assalgono, come un re pronto all'assalto!24 lo spaventa,
la miseria e l’angoscia l’assalgono
come un re pronto all’attacco,
25 Infatti, ha steso contro Dio la sua mano, ha osato sfidare l'Onnipotente;25 perché ha steso contro Dio la sua mano,
ha osato farsi forte contro l’Onnipotente;
26 correva contro di lui a testa alta, sotto il dorso blindato dei suoi scudi;26 correva contro di lui a testa alta,
al riparo del curvo spessore del suo scudo,
27 perché aveva la faccia coperta di grasso ed i lombi circondati di pinguedine.27 poiché aveva la faccia coperta di grasso
e pinguedine intorno ai suoi fianchi.
28 Aveva abitato in città diroccate, in case non più adatte a dimora, destinate a diventare macerie.28 Avrà dimora in città diroccate,
in case dove non si abita più,
destinate a diventare macerie.
29 Non si arricchirà, non durerà la sua fortuna; le sue possessioni non scenderanno nel sepolcro.29 Non si arricchirà, non durerà la sua fortuna,
le sue proprietà non si estenderanno sulla terra.
30 Non sfuggirà alle tenebre, una fiamma seccherà i suoi germogli ed il vento porterà via i suoi fiori.30 Alle tenebre non sfuggirà,
il fuoco seccherà i suoi germogli
e il vento porterà via i suoi fiori.
31 Non confidi nella vanità che inganna, perché la vanità sarà la sua ricompensa.31 Non si affidi alla vanità che è fallace,
perché vanità sarà la sua ricompensa.
32 Ciò si compirà anzitempo; i suoi rami non rinverdiranno più.32 Prima del tempo saranno disseccati,
i suoi rami non rinverdiranno più.
33 Sarà come vite che lascia cadere l'agresto, come l'ulivo che perde la fioritura.33 Sarà spogliato come vigna della sua uva ancora acerba
e getterà via come ulivo i suoi fiori,
34 Sì, la banda degli empi è sterile ed il fuoco divora le tende della venalità.34 poiché la stirpe dell’empio è sterile
e il fuoco divora le tende dell’uomo venale.
35 Chi concepisce malizia, genera sventura, e il suo ventre nutre la delusione".35 Concepisce malizia e genera sventura
e nel suo seno alleva l’inganno».