Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

John 17


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Jesus said these things, and then, lifting up his eyes toward heaven, he said: “Father, the hour has arrived: glorify your Son, so that your Son may glorify you,1 Después de hablar así, Jesús levantó los ojos al cielo, diciendo: «Padre, ha llegado la hora: glorifica a tu Hijo para que el Hijo te glorifique a ti,
2 just as you have given authority over all flesh to him, so that he may give eternal life to all those whom you have given to him.2 ya que le diste autoridad sobre todos los hombres, para que él diera Vida eterna a todos los que tú les has dado.
3 And this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.3 Esta es la Vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a tu Enviado, Jesucristo.
4 I have glorified you on earth. I have completed the work that you gave me to accomplish.4 Yo te he glorificado en la tierra, llevando a cabo la obra que me encomendaste.
5 And now Father, glorify me within yourself, with the glory that I had with you before the world ever was.5 Ahora, Padre, glorifícame junto a ti, con la gloria que yo tenía contigo antes que el mundo existiera.
6 I have manifested your name to the men whom you have given to me from the world. They were yours, and you gave them to me. And they have kept your word.6 Manifesté tu Nombre a los que separaste del mundo para confiármelos. Eran tuyos y me los diste, y ellos fueron fieles a tu palabra.
7 Now they realize that all the things that you have given me are from you.7 Ahora saben que todo lo que me has dado viene de ti,
8 For I have given them the words that you gave to me. And they have accepted these words, and they have truly understood that I went forth from you, and they have believed that you sent me.8 porque les comuniqué las palabras que tú me diste: ellos han reconocido verdaderamente que yo salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
9 I pray for them. I do not pray for the world, but for those whom you have given to me. For they are yours.9 Yo ruego por ellos: no ruego por el mundo, sino por los que me diste, porque son tuyos.
10 And all that is mine is yours, and all that is yours is mine, and I am glorified in this.10 Todo lo mío es tuyo y todo lo tuyo es mío, y en ellos he sido glorificado.
11 And though I am not in the world, these are in the world, and I am coming to you. Father most holy, preserve them in your name, those whom you have given to me, so that they may be one, even as we are one.11 Ya no estoy más en el mundo, pero ellos están en él; y yo vuelvo a ti. Padre santo, cuida en tu Nombre a aquellos que me diste, para que sean uno, como nosotros.
12 While I was with them, I preserved them in your name. I have guarded those whom you have given to me, and not one of them is lost, except the son of perdition, so that the Scripture may be fulfilled.12 Mientras estaba con ellos, cuidaba en tu Nombre a los que me diste; yo los protegía y no se perdió ninguno de ellos, excepto el que debía perderse, para que se cumpliera la Escritura.
13 And now I am coming to you. But I am speaking these things in the world, so that they may have the fullness of my joy within themselves.13 Pero ahora voy a ti, y digo esto estando en el mundo, para que mi gozo sea el de ellos y su gozo sea perfecto.
14 I have given them your word, and the world has hated them. For they are not of the world, just as I, too, am not of the world.14 Yo les comuniqué tu palabra, y el mundo los odió porque ellos no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
15 I am not praying that you would take them out of the world, but that you would preserve them from evil.15 No te pido que los saques del mundo, sino que los preserves del Maligno.
16 They are not of the world, just as I also am not of the world.16 Ellos no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
17 Sanctify them in truth. Your word is truth.17 Conságralos en la verdad: tu palabra es verdad.
18 Just as you have sent me into the world, I also have sent them into the world.18 Así como tú me enviaste al mundo, yo también los envío al mundo.
19 And it is for them that I sanctify myself, so that they, too, may be sanctified in truth.19 Por ellos me consagro, para que también ellos sean consagrados en la verdad.
20 But I am not praying for them only, but also for those who through their word shall believe in me.20 No ruego solamente por ellos, sino también por los que, gracias a su palabra, creerán en mí.
21 So may they all be one. Just as you, Father, are in me, and I am in you, so also may they be one in us: so that the world may believe that you have sent me.21 Que todos sean uno: como tú, Padre, estás en mí y yo en ti, que también ellos sean uno en nosotros, para que el mundo crea que tú me enviaste.
22 And the glory that you have given to me, I have given to them, so that they may be one, just as we also are one.22 Yo les he dado la gloria que tú me diste, para que sean uno, como nosotros somos uno
23 I am in them, and you are in me. So may they be perfected as one. And may the world know that you have sent me and that you have loved them, just as you have also loved me.23 –yo en ellos y tú en mí– para que sean perfectamente uno y el mundo conozca que tú me has enviado, y que yo los amé cómo tú me amaste.
24 Father, I will that where I am, those whom you have given to me may also be with me, so that they may see my glory which you have given to me. For you loved me before the founding of the world.24 Padre, quiero que los que tú me diste estén conmigo donde yo esté, para que contemplen la gloria que me has dado, porque ya me amabas antes de la creación del mundo.
25 Father most just, the world has not known you. But I have known you. And these have known that you sent me.25 Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te conocí, y ellos reconocieron que tú me enviaste.
26 And I have made known your name to them, and I will make it known, so that the love in which you have loved me may be in them, and so that I may be in them.”26 Les di a conocer tu Nombre, y se lo seguiré dando a conocer, para que el amor con que tú me amaste esté en ellos, y yo también esté en ellos».