Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 38


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINNOVA VULGATA
1 Unto the end. For Jeduthun himself. A Canticle of David.1 Psalmus. David. Ad commemorandum.
2 I said, “I will keep to my ways, so that I will not offend with my tongue.” I posted a guard at my mouth, when a sinner took up a position against me.2 Domine, ne in furore tuo arguas me
neque in ira tua corripias me,
3 I was silenced and humbled, and I was quiet before good things, and my sorrow was renewed.3 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi,
et descendit super me manus tua.
4 My heart grew hot within me, and, during my meditation, a fire would flare up.4 Non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae,
non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
5 I spoke with my tongue, “O Lord, make me know my end, and what the number of my days will be, so that I may know what is lacking to me.”5 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum
et sicut onus grave gravant me nimis. -
6 Behold, you have made my days measurable, and, before you, my substance is as nothing. Yet truly, all things are vanity: every living man.6 Putruerunt et corrupti sunt livores mei
a facie insipientiae meae.
7 So then, truly man passes by like an image; even so, he is disquieted in vain. He stores up, and he knows not for whom he will gather these things.7 Inclinatus sum et incurvatus nimis;
tota die contristatus ingrediebar.
8 And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you.8 Quoniam lumbi mei impleti sunt ardoribus,
et non est sanitas in carne mea.
9 Rescue me from all my iniquities. You have handed me over as reproach to the foolish.9 Afflictus sum et humiliatus sum nimis,
rugiebam a gemitu cordis mei.
10 I was silenced, and I did not open my mouth, because it was you who acted.10 Domine, ante te omne desiderium meum,
et gemitus meus a te non est absconditus.
11 Remove your scourges from me.11 Palpitavit cor meum, dereliquit me virtus mea,
et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
12 I fall short at corrections from the strength of your hand. For you have chastised man for iniquity. And you have made his soul shrink away like a spider. Nevertheless, it is in vain that any man be disquieted.12 Amici mei et proximi mei
procul a plaga mea steterunt,
et propinqui mei de longe steterunt.
13 O Lord, heed my prayer and my supplication. Pay attention to my tears. Do not be silent. For I am a newcomer with you, and a sojourner, just as all my fathers were.13 Et laqueos posuerunt, qui quaerebant animam meam;
et, qui requirebant mala mihi, locuti sunt insidias
et dolos tota die meditabantur.
14 Forgive me, so that I may be refreshed, before I will go forth and be no more.14 Ego autem tamquam surdus non audiebam
et sicut mutus non aperiens os suum;
15 et factus sum sicut homo non audiens
et non habens in ore suo redargutiones.
16 Quoniam in te, Domine, speravi,
tu exaudies, Domine Deus meus.
17 Quia dixi: “Ne quando supergaudeant mihi;
dum commoventur pedes mei,
magnificantur super me ”.
18 Quoniam ego in lapsum paratus sum,
et dolor meus in conspectu meo semper.
19 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo
et sollicitus sum de peccato meo.
20 Inimici autem mei vivunt et confirmati sunt;
et multiplicati sunt, qui oderunt me inique.
21 Retribuentes mala pro bonis detrahebant mihi,
pro eo quod sequebar bonitatem.
22 Ne derelinquas me, Domine;
Deus meus, ne discesseris a me.
23 Festina in adiutorium meum,
Domine, salus mea.