Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 38


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA CEI 1974
1 Unto the end. For Jeduthun himself. A Canticle of David.1 'Salmo. Di Davide. In memoria.'

2 I said, “I will keep to my ways, so that I will not offend with my tongue.” I posted a guard at my mouth, when a sinner took up a position against me.2 Signore, non castigarmi nel tuo sdegno,
non punirmi nella tua ira.
3 I was silenced and humbled, and I was quiet before good things, and my sorrow was renewed.3 Le tue frecce mi hanno trafitto,
su di me è scesa la tua mano.

4 My heart grew hot within me, and, during my meditation, a fire would flare up.4 Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano,
nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
5 I spoke with my tongue, “O Lord, make me know my end, and what the number of my days will be, so that I may know what is lacking to me.”5 Le mie iniquità hanno superato il mio capo,
come carico pesante mi hanno oppresso.

6 Behold, you have made my days measurable, and, before you, my substance is as nothing. Yet truly, all things are vanity: every living man.6 Putride e fetide sono le mie piaghe
a causa della mia stoltezza.
7 So then, truly man passes by like an image; even so, he is disquieted in vain. He stores up, and he knows not for whom he will gather these things.7 Sono curvo e accasciato,
triste mi aggiro tutto il giorno.

8 And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you.8 Sono torturati i miei fianchi,
in me non c'è nulla di sano.
9 Rescue me from all my iniquities. You have handed me over as reproach to the foolish.9 Afflitto e sfinito all'estremo,
ruggisco per il fremito del mio cuore.
10 I was silenced, and I did not open my mouth, because it was you who acted.10 Signore, davanti a te ogni mio desiderio
e il mio gemito a te non è nascosto.
11 Remove your scourges from me.11 Palpita il mio cuore,
la forza mi abbandona,
si spegne la luce dei miei occhi.

12 I fall short at corrections from the strength of your hand. For you have chastised man for iniquity. And you have made his soul shrink away like a spider. Nevertheless, it is in vain that any man be disquieted.12 Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe,
i miei vicini stanno a distanza.
13 O Lord, heed my prayer and my supplication. Pay attention to my tears. Do not be silent. For I am a newcomer with you, and a sojourner, just as all my fathers were.13 Tende lacci chi attenta alla mia vita,
trama insidie chi cerca la mia rovina.
e tutto il giorno medita inganni.

14 Forgive me, so that I may be refreshed, before I will go forth and be no more.14 Io, come un sordo, non ascolto
e come un muto non apro la bocca;
15 sono come un uomo che non sente e non risponde.

16 In te spero, Signore;
tu mi risponderai, Signore Dio mio.
17 Ho detto: "Di me non godano,
contro di me non si vantino
quando il mio piede vacilla".

18 Poiché io sto per cadere
e ho sempre dinanzi la mia pena.
19 Ecco, confesso la mia colpa,
sono in ansia per il mio peccato.
20 I miei nemici sono vivi e forti,
troppi mi odiano senza motivo,
21 mi pagano il bene col male,
mi accusano perché cerco il bene.

22 Non abbandonarmi, Signore,
Dio mio, da me non stare lontano;
23 accorri in mio aiuto,
Signore, mia salvezza.