Psalms 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | DIODATI |
---|---|
1 Alleluia. Praise the Lord, children. Praise the name of the Lord. | 1 ALLELUIA, Beato l’uomo che teme il Signore, E si diletta sommamente ne’ suoi comandamenti. |
2 Blessed is the name of the Lord, from this time forward and even forever. | 2 La sua progenie sarà possente in terra; La generazione degli uomini diritti sarà benedetta. |
3 From the rising of the sun, even to its setting, praiseworthy is the name of the Lord. | 3 Facoltà e ricchezze son nella sua casa, E la sua giustizia dimora in perpetuo. |
4 The Lord is high above all nations, and his glory is high above the heavens. | 4 La luce si leva nelle tenebre a quelli che son diritti. Un tale uomo è pietoso, misericordioso, e giusto. |
5 Who is like the Lord, our God, who dwells on high, | 5 L’uomo da bene dona, e presta; E governa i fatti suoi con dirittura |
6 and who gazes upon the humble things in heaven and on earth? | 6 Certo egli non sarà giammai smosso; Il giusto sarà in memoria perpetua. |
7 He lifts up the needy from the ground, and he urges the poor away from filth, | 7 Egli non temerà di mal grido; Il suo cuore è fermo, egli si confida nel Signore. |
8 so that he may place him with the leaders, with the leaders of his people. | 8 Il suo cuore è bene appoggiato, egli non avrà paura alcuna, Finchè vegga ne’ suoi nemici ciò ch’egli desidera. |
9 He causes a barren woman to live in a house, as the joyful mother of sons. | 9 Egli ha sparso, egli ha donato a’ bisognosi; La sua giustizia dimora in perpetuo, Il suo corno sarà alzato in gloria. |
10 L’empio lo vedrà, e dispetterà; Egli digrignerà i denti, e si struggerà; Il desiderio degli empi perirà |