Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Psalms 112


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLES DES PEUPLES
1 Alleluia. Praise the Lord, children. Praise the name of the Lord.1 Alléluia! Heureux est l’homme qui craint le Seigneur et qui tient par-dessus tout à ses préceptes!
2 Blessed is the name of the Lord, from this time forward and even forever.2 C’est de la bonne race qu’il laissera dans le pays, les rejetons d’un homme droit seront bénis.
3 From the rising of the sun, even to its setting, praiseworthy is the name of the Lord.3 Biens et richesses se trouvent en sa maison, son honnêteté y restera à jamais.
4 The Lord is high above all nations, and his glory is high above the heavens.4 Il est pour les cœurs droits lumière dans la nuit, il comprend, il a pitié, il est juste.
5 Who is like the Lord, our God, who dwells on high,5 Tout ira bien pour qui a pitié et prête et mène ses affaires selon le droit.
6 and who gazes upon the humble things in heaven and on earth?6 Rien ne viendra l’ébranler: la mémoire du juste jamais ne se perdra.
7 He lifts up the needy from the ground, and he urges the poor away from filth,7 Il ne redoute pas la mauvaise nouvelle, car son cœur est prêt, assuré dans le Seigneur.
8 so that he may place him with the leaders, with the leaders of his people.8 Son cœur a sur quoi s’appuyer, il ne craint pas, c’est lui qui, à la fin, méprisera l’adversaire.
9 He causes a barren woman to live in a house, as the joyful mother of sons.9 Il est généreux pour donner aux pauvres, cette justice restera à jamais, et sa grandeur se tournera en gloire.
10 Le méchant voit, et cela lui fait mal, il en grince des dents, il en dépérit; les désirs des méchants, il n’en restera rien!