Salmi 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum. | 1 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. |
2 In iustitia tua libera me et eripe me; inclina ad me aurem tuam et salva me. | 2 In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me! |
3 Esto mihi in rupem praesidii et in domum munitam, ut salvum me facias, quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu. | 3 Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock and fortress. |
4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris et de manu contra legem agentis et iniqui. | 4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent. |
5 Quoniam tu es exspectatio mea, Domine; Domine, spes mea a iuventute mea. | 5 You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth. |
6 Super te innixus sum ex utero, de ventre matris meae tu es susceptor meus; in te laus mea semper. | 6 On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers. |
7 Tamquam prodigium factus sum multis, et tu adiutor fortis. - | 7 I have become a portent to many, but you are my strong refuge! |
8 Repleatur os meum laude tua, tota die magnitudine tua. | 8 My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day. |
9 Ne proicias me in tempore senectutis; cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me. | 9 Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me. |
10 Quia dixerunt inimici mei mihi, et, qui observabant animam meam, consilium fecerunt in unum | 10 For my enemies speak against me; they watch and plot against me. |
11 dicentes: “ Deus dereliquit eum! Persequimini et comprehendite eum, quia non est qui eripiat ”. | 11 They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one will come to the rescue!" |
12 Deus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxilium meum festina. | 12 God, do not stand far from me; my God, hasten to help me. |
13 Confundantur et deficiant adversantes animae meae; operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi. | 13 Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scorn those who seek my ruin. |
14 Ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam. | 14 I will always hope in you and add to all your praise. |
15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam, tota die salutare tuum: quae dinumerare nescivi. | 15 My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts of deliverance, though I cannot number them all. |
16 Veniam ad potentias Domini; Domine, memorabor iustitiae tuae solius. | 16 I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice. |
17 Deus, docuisti me a iuventute mea; et usque nunc annuntiabo mirabilia tua. | 17 God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds. |
18 Et usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me, donec annuntiem brachium tuum generationi omni, quae ventura est. Potentia tua | 18 Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim your might to all generations yet to come, Your power |
19 et iustitia tua, Deus, usque in altissima, qui fecisti magnalia: Deus, quis similis tibi? | 19 and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God, who is your equal? |
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas; iterum vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me. | 20 You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From the watery depths of the earth once more raise me up. |
21 Multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me. | 21 Restore my honor; turn and comfort me, |
22 Nam et ego confitebor tibi in psalterio veritatem tuam, Deus meus; psallam tibi in cithara, Sanctus Israel. | 22 That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And sing to you with the harp, O Holy One of Israel! |
23 Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi, et anima mea, quam redemisti; | 23 My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which you have redeemed. |
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam, cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi. | 24 Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who sought my ruin will have been shamed and disgraced. |