Psalms 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 For the leader. A psalm of David, | 1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. |
2 when Nathan the prophet came to him after his affair with Bathsheba. | 2 Quando il profeta Natan andò da lui, che era andato con Betsabea. |
3 Have mercy on me, God, in your goodness; in your abundant compassion blot out my offense. | 3 Pietà di me, o Dio, nel tuo amore;nella tua grande misericordiacancella la mia iniquità. |
4 Wash away all my guilt; from my sin cleanse me. | 4 Lavami tutto dalla mia colpa,dal mio peccato rendimi puro. |
5 For I know my offense; my sin is always before me. | 5 Sì, le mie iniquità io le riconosco,il mio peccato mi sta sempre dinanzi. |
6 Against you alone have I sinned; I have done such evil in your sight That you are just in your sentence, blameless when you condemn. | 6 Contro di te, contro te solo ho peccato,quello che è male ai tuoi occhi, io l’ho fatto:così sei giusto nella tua sentenza,sei retto nel tuo giudizio. |
7 True, I was born guilty, a sinner, even as my mother conceived me. | 7 Ecco, nella colpa io sono nato,nel peccato mi ha concepito mia madre. |
8 Still, you insist on sincerity of heart; in my inmost being teach me wisdom. | 8 Ma tu gradisci la sincerità nel mio intimo,nel segreto del cuore mi insegni la sapienza. |
9 Cleanse me with hyssop, that I may be pure; wash me, make me whiter than snow. | 9 Aspergimi con rami d’issòpo e sarò puro;lavami e sarò più bianco della neve. |
10 Let me hear sounds of joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice. | 10 Fammi sentire gioia e letizia:esulteranno le ossa che hai spezzato. |
11 Turn away your face from my sins; blot out all my guilt. | 11 Distogli lo sguardo dai miei peccati,cancella tutte le mie colpe. |
12 A clean heart create for me, God; renew in me a steadfast spirit. | 12 Crea in me, o Dio, un cuore puro,rinnova in me uno spirito saldo. |
13 Do not drive me from your presence, nor take from me your holy spirit. | 13 Non scacciarmi dalla tua presenzae non privarmi del tuo santo spirito. |
14 Restore my joy in your salvation; sustain in me a willing spirit. | 14 Rendimi la gioia della tua salvezza,sostienimi con uno spirito generoso. |
15 I will teach the wicked your ways, that sinners may return to you. | 15 Insegnerò ai ribelli le tue viee i peccatori a te ritorneranno. |
16 Rescue me from death, God, my saving God, that my tongue may praise your healing power. | 16 Liberami dal sangue, o Dio, Dio mia salvezza:la mia lingua esalterà la tua giustizia. |
17 Lord, open my lips; my mouth will proclaim your praise. | 17 Signore, apri le mie labbrae la mia bocca proclami la tua lode. |
18 For you do not desire sacrifice; a burnt offering you would not accept. | 18 Tu non gradisci il sacrificio;se offro olocausti, tu non li accetti. |
19 My sacrifice, God, is a broken spirit; God, do not spurn a broken, humbled heart. | 19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio;un cuore contrito e affranto tu, o Dio, non disprezzi. |
20 Make Zion prosper in your good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem. | 20 Nella tua bontà fa’ grazia a Sion,ricostruisci le mura di Gerusalemme. |
21 Then you will be pleased with proper sacrifice, burnt offerings and holocausts; then bullocks will be offered on your altar. | 21 Allora gradirai i sacrifici legittimi,l’olocausto e l’intera oblazione;allora immoleranno vittime sopra il tuo altare. |