Isaiah (ישעיה) - Isaia 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני | 1 Dello stesso Davidde, salmo di intelligenza. Beati coloro, ai quali sono state rimesse le iniquità, e i peccati, de' quali sono stati ricoperti. |
2 הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני | 2 Beato l'uomo, cui Dio non imputò peccato, e nello spirito di lui simulazione non è. |
3 כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני | 3 Perché io mi tacqui si consumarono le mie ossa, mentre io per tutto il giorno alzava le strida. |
4 תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי | 4 Perché dì, e notte si aggravò sopra di me la tua mano; mi avvolgeva nella mia miseria, mentre portava fitta la spina. |
5 בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת | 5 A te il delitto mio feci noto, e non tenni ascosa la mia ingiustizia. Io dissi: Confesserò contro di me stesso al Signore la mia ingiustizia, e tu mi rimettesti l'empietà del mio peccato. |
6 שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי | 6 Per questo porgerà preghiere a te ogni uomo santo nel tempo opportuno. Certo, che quando inonderanno le grandi acque a lui non si accosteranno. |
7 אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי | 7 Tu se' mio asilo nella tribolazione, da cui son circondato: tu mia letizia, liberami da coloro, che mi assediano. |
8 ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי | 8 Io ti darò intelligenza, e ti insegnerò la via, per cui tu hai da camminare: terrò fissi gli occhi miei sopra di te. |
9 חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני | 9 Guardatevi dall'esser simili al cavallo, e al mulo, i quali son privi del bene dell'intelletto. Stringi col morso, e colla briglia le mascelle di coloro, che si ritiran da te. |
10 כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו | 10 Molti i flagelli pei peccatori: ma la misericordia sani a guardia di colui, che spera nel Signore. |
11 מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני | 11 Nel Signore rallegratevi, ed esultate, o giusti, e gloriatevi voi tutti, che siete di retto cuore. |
12 נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד | |
13 כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו | |
14 ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה | |
15 בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי | |
16 האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך | |
17 יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול | |
18 תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז | |
19 מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם | |
20 תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות | |
21 ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור | |
22 ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך | |
23 אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה | |
24 חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה |