Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 14


font
LXXKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 σοφαι γυναικες ωκοδομησαν οικους η δε αφρων κατεσκαψεν ταις χερσιν αυτης1 A bölcs nő felépíti házát, a balga pedig a felépültet is lebontja kezével.
2 ο πορευομενος ορθως φοβειται τον κυριον ο δε σκολιαζων ταις οδοις αυτου ατιμασθησεται2 Az igaz úton járó, istenfélő embert lenézi az, aki gyalázatos úton halad.
3 εκ στοματος αφρονων βακτηρια υβρεως χειλη δε σοφων φυλασσει αυτους3 A balga szájában a kevélység vesszeje van, a bölcseket azonban ajkuk megóvja.
4 ου μη εισιν βοες φατναι καθαραι ου δε πολλα γενηματα φανερα βοος ισχυς4 Ahol nincsen marha, üres a jászol, ahol sok a termés, ott nyilvánvaló az ökör ereje.
5 μαρτυς πιστος ου ψευδεται εκκαιει δε ψευδη μαρτυς αδικος5 Igazságszerető tanú nem hazudik, a hamis tanú azonban ontja a hazugságot.
6 ζητησεις σοφιαν παρα κακοις και ουχ ευρησεις αισθησις δε παρα φρονιμοις ευχερης6 Az arcátlan keresi a bölcsességet, de meg nem találja, az okosnak azonban a tudás könnyű.
7 παντα εναντια ανδρι αφρονι οπλα δε αισθησεως χειλη σοφα7 Lépj a balga ember elé, és nem ismeri fel az okos ajkat!
8 σοφια πανουργων επιγνωσεται τας οδους αυτων ανοια δε αφρονων εν πλανη8 A tapasztalt ember bölcsessége: vigyázni az útjára, a balgákat pedig bolondságuk tévútra vezeti.
9 οικιαι παρανομων οφειλησουσιν καθαρισμον οικιαι δε δικαιων δεκται9 Az ostoba csúfot űz a bűnből, az igazak között pedig kegyelem lakozik.
10 καρδια ανδρος αισθητικη λυπηρα ψυχη αυτου οταν δε ευφραινηται ουκ επιμειγνυται υβρει10 Amely szív ismeri saját bánatát, annak örömébe nem vegyül hivalkodás.
11 οικιαι ασεβων αφανισθησονται σκηναι δε κατορθουντων στησονται11 A gonoszok háza elpusztul, az igazak sátra pedig virul.
12 εστιν οδος η δοκει ορθη ειναι παρα ανθρωποις τα δε τελευταια αυτης ερχεται εις πυθμενα αδου12 Van út, amely az ember előtt helyesnek látszik, de a vége halálba vezet.
13 εν ευφροσυναις ου προσμειγνυται λυπη τελευταια δε χαρα εις πενθος ερχεται13 Móka közben is fájhat a szív, s az öröm vége búslakodás lehet.
14 των εαυτου οδων πλησθησεται θρασυκαρδιος απο δε των διανοηματων αυτου ανηρ αγαθος14 Az esztelen jóllakik útjával, éppúgy a jámbor is azzal, amit cselekedett.
15 ακακος πιστευει παντι λογω πανουργος δε ερχεται εις μετανοιαν15 Az együgyű minden beszédnek hitelt ad, az élelmes azonban megfontolja lépteit. Az álnok fiú semmi jót nem várhat, az okos szolga tetteit azonban szerencse kíséri, és útja egyenes lesz.
16 σοφος φοβηθεις εξεκλινεν απο κακου ο δε αφρων εαυτω πεποιθως μειγνυται ανομω16 A bölcs fél és kerüli a rosszat, a balga pedig nemtörődöm és elbizakodott.
17 οξυθυμος πρασσει μετα αβουλιας ανηρ δε φρονιμος πολλα υποφερει17 A türelmetlen balgaságot művel, az ármánykodó pedig gyűlöletes.
18 μεριουνται αφρονες κακιαν οι δε πανουργοι κρατησουσιν αισθησεως18 Az együgyűeknek balgaság a birtokrészük, a tapasztaltak pedig bölcsességgel koronázzák magukat.
19 ολισθησουσιν κακοι εναντι αγαθων και ασεβεις θεραπευσουσιν θυρας δικαιων19 A gonoszok meghajolnak majd a jók előtt, s az istentelenek az igazak kapuja előtt.
20 φιλοι μισησουσιν φιλους πτωχους φιλοι δε πλουσιων πολλοι20 A szegény még barátjának sem kell, a gazdagot ellenben sokan kedvelik.
21 ο ατιμαζων πενητας αμαρτανει ελεων δε πτωχους μακαριστος21 Aki megveti szűkölködő társát, vétkezik, de boldog, aki a szegényen megkönyörül! Aki hisz az Úrban, szereti az irgalmasságot.
22 πλανωμενοι τεκταινουσι κακα ελεον δε και αληθειαν τεκταινουσιν αγαθοι ουκ επιστανται ελεον και πιστιν τεκτονες κακων ελεημοσυναι δε και πιστεις παρα τεκτοσιν αγαθοις22 Akik gonoszt cselekszenek, tévelyegnek, az irgalom és igazság azonban jót terem.
23 εν παντι μεριμνωντι ενεστιν περισσον ο δε ηδυς και αναλγητος εν ενδεια εσται23 Minden fáradságnak megvan az eredménye, de az üres szóbeszéd csak ínségre vezet.
24 στεφανος σοφων πανουργος η δε διατριβη αφρονων κακη24 A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák koszorúja a bolondságuk.
25 ρυσεται εκ κακων ψυχην μαρτυς πιστος εκκαιει δε ψευδη δολιος25 A megbízható tanú életet ment, a csalárd pedig hazugságot kohol.
26 εν φοβω κυριου ελπις ισχυος τοις δε τεκνοις αυτου καταλειπει ερεισμα26 Az Úr félelmében van az erős bizodalma, és fiainak ő lesz a reménye.
27 προσταγμα κυριου πηγη ζωης ποιει δε εκκλινειν εκ παγιδος θανατου27 Az Úr félelme élet forrása, amely halálos csapdától távol tart.
28 εν πολλω εθνει δοξα βασιλεως εν δε εκλειψει λαου συντριβη δυναστου28 A király díszére válik, ha népe számos, a nép hiánya a fejedelem romlása.
29 μακροθυμος ανηρ πολυς εν φρονησει ο δε ολιγοψυχος ισχυρως αφρων29 Aki türtőzteti magát, annak nagy a belátása, aki pedig hirtelen, mutatja nagy balgaságát.
30 πραυθυμος ανηρ καρδιας ιατρος σης δε οστεων καρδια αισθητικη30 A nyugodt kedély a testnek is épség, a szenvedély azonban szú a csontban.
31 ο συκοφαντων πενητα παροξυνει τον ποιησαντα αυτον ο δε τιμων αυτον ελεα πτωχον31 Aki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak Teremtőjét, de tiszteletben tartja őt, aki megszánja a szűkölködőt.
32 εν κακια αυτου απωσθησεται ασεβης ο δε πεποιθως τη εαυτου οσιοτητι δικαιος32 A bűnös elbukik gonoszságában, az igaz pedig még halálában is bizakodik.
33 εν καρδια αγαθη ανδρος σοφια εν δε καρδια αφρονων ου διαγινωσκεται33 Az okos szívében bölcsesség lakozik, és bármely tudatlant megtanít.
34 δικαιοσυνη υψοι εθνος ελασσονουσι δε φυλας αμαρτιαι34 Az erény magasra emeli a nemzetet, a bűn pedig szegényekké teszi a népeket.
35 δεκτος βασιλει υπηρετης νοημων τη δε εαυτου ευστροφια αφαιρειται ατιμιαν35 Az okos szolga kedves a királynál, a haszontalan pedig haragját viseli.