Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 68


font
LXXNEW AMERICAN BIBLE
1 εις το τελος υπερ των αλλοιωθησομενων τω δαυιδ1 For the leader. A psalm of David; a song.
2 σωσον με ο θεος οτι εισηλθοσαν υδατα εως ψυχης μου2 God will arise for battle; the enemy will be scattered; those who hate God will flee.
3 ενεπαγην εις ιλυν βυθου και ουκ εστιν υποστασις ηλθον εις τα βαθη της θαλασσης και καταιγις κατεποντισεν με3 The wind will disperse them like smoke; as wax is melted by fire, so the wicked will perish before God.
4 εκοπιασα κραζων εβραγχιασεν ο λαρυγξ μου εξελιπον οι οφθαλμοι μου απο του ελπιζειν επι τον θεον μου4 Then the just will be glad; they will rejoice before God; they will celebrate with great joy.
5 επληθυνθησαν υπερ τας τριχας της κεφαλης μου οι μισουντες με δωρεαν εκραταιωθησαν οι εχθροι μου οι εκδιωκοντες με αδικως α ουχ ηρπασα τοτε απετιννυον5 Sing to God, praise the divine name; exalt the rider of the clouds. Rejoice before this God whose name is the LORD.
6 ο θεος συ εγνως την αφροσυνην μου και αι πλημμελειαι μου απο σου ουκ εκρυβησαν6 Father of the fatherless, defender of widows-- this is the God whose abode is holy,
7 μη αισχυνθειησαν επ' εμοι οι υπομενοντες σε κυριε κυριε των δυναμεων μη εντραπειησαν επ' εμοι οι ζητουντες σε ο θεος του ισραηλ7 Who gives a home to the forsaken, who leads prisoners out to prosperity, while rebels live in the desert.
8 οτι ενεκα σου υπηνεγκα ονειδισμον εκαλυψεν εντροπη το προσωπον μου8 God, when you went forth before your people, when you marched through the desert, Selah
9 απηλλοτριωμενος εγενηθην τοις αδελφοις μου και ξενος τοις υιοις της μητρος μου9 The earth quaked, the heavens shook, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
10 οτι ο ζηλος του οικου σου κατεφαγεν με και οι ονειδισμοι των ονειδιζοντων σε επεπεσαν επ' εμε10 You claimed a land as your own, O God;
11 και συνεκαμψα εν νηστεια την ψυχην μου και εγενηθη εις ονειδισμον εμοι11 your people settled there. There you poured abundant rains, God, graciously given to the poor in their need.
12 και εθεμην το ενδυμα μου σακκον και εγενομην αυτοις εις παραβολην12 All you people so numerous,
13 κατ' εμου ηδολεσχουν οι καθημενοι εν πυλη και εις εμε εψαλλον οι πινοντες τον οινον13 b) Every household will share the booty,
14 εγω δε τη προσευχη μου προς σε κυριε καιρος ευδοκιας ο θεος εν τω πληθει του ελεους σου επακουσον μου εν αληθεια της σωτηριας σου14 c) its wings covered with yellow gold."
15 σωσον με απο πηλου ινα μη εμπαγω ρυσθειην εκ των μισουντων με και εκ του βαθους των υδατων15 When the Almighty routed the kings there, the spoils were scattered like snow on Zalmon.
16 μη με καταποντισατω καταιγις υδατος μηδε καταπιετω με βυθος μηδε συσχετω επ' εμε φρεαρ το στομα αυτου16 You high mountains of Bashan, you rugged mountains of Bashan,
17 εισακουσον μου κυριε οτι χρηστον το ελεος σου κατα το πληθος των οικτιρμων σου επιβλεψον επ' εμε17 You rugged mountains, why look with envy at the mountain where God has chosen to dwell, where the LORD resides forever?
18 μη αποστρεψης το προσωπον σου απο του παιδος σου οτι θλιβομαι ταχυ επακουσον μου18 God's chariots were myriad, thousands upon thousands; from Sinai the Lord entered the holy place.
19 προσχες τη ψυχη μου και λυτρωσαι αυτην ενεκα των εχθρων μου ρυσαι με19 You went up to its lofty height; you took captives, received slaves as tribute. No rebels can live in the presence of God.
20 συ γαρ γινωσκεις τον ονειδισμον μου και την αισχυνην μου και την εντροπην μου εναντιον σου παντες οι θλιβοντες με20 Blessed be the Lord day by day, God, our salvation, who carries us. Selah
21 ονειδισμον προσεδοκησεν η ψυχη μου και ταλαιπωριαν και υπεμεινα συλλυπουμενον και ουχ υπηρξεν και παρακαλουντας και ουχ ευρον21 Our God is a God who saves; escape from death is in the LORD God's hands.
22 και εδωκαν εις το βρωμα μου χολην και εις την διψαν μου εποτισαν με οξος22 God will crush the skulls of the enemy, the hairy heads of those who walk in sin.
23 γενηθητω η τραπεζα αυτων ενωπιον αυτων εις παγιδα και εις ανταποδοσιν και εις σκανδαλον23 The Lord has said: "Even from Bashan I will fetch them, fetch them even from the depths of the sea.
24 σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων δια παντος συγκαμψον24 You will wash your feet in your enemy's blood; the tongues of your dogs will lap it up."
25 εκχεον επ' αυτους την οργην σου και ο θυμος της οργης σου καταλαβοι αυτους25 Your procession comes into view, O God, your procession into the holy place, my God and king.
26 γενηθητω η επαυλις αυτων ηρημωμενη και εν τοις σκηνωμασιν αυτων μη εστω ο κατοικων26 The singers go first, the harpists follow; in their midst girls sound the timbrels.
27 οτι ον συ επαταξας αυτοι κατεδιωξαν και επι το αλγος των τραυματιων σου προσεθηκαν27 In your choirs, bless God; bless the LORD, you from Israel's assemblies.
28 προσθες ανομιαν επι την ανομιαν αυτων και μη εισελθετωσαν εν δικαιοσυνη σου28 In the lead is Benjamin, few in number; there the princes of Judah, a large throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali, too.
29 εξαλειφθητωσαν εκ βιβλου ζωντων και μετα δικαιων μη γραφητωσαν29 Summon again, O God, your power, the divine power you once showed for us.
30 πτωχος και αλγων ειμι εγω και η σωτηρια του προσωπου σου ο θεος αντελαβετο μου30 Show it from your temple on behalf of Jerusalem, that kings may bring you tribute.
31 αινεσω το ονομα του θεου μετ' ωδης μεγαλυνω αυτον εν αινεσει31 Roar at the wild beast of the reeds, the herd of mighty bulls, the lords of nations; scatter the nations that delight in war.
32 και αρεσει τω θεω υπερ μοσχον νεον κερατα εκφεροντα και οπλας32 Exact rich tribute from lower Egypt, from upper Egypt, gold and silver; make Ethiopia extend its hands to God.
33 ιδετωσαν πτωχοι και ευφρανθητωσαν εκζητησατε τον θεον και ζησεται η ψυχη υμων33 You kingdoms of the earth, sing to God; chant the praises of the Lord, Selah
34 οτι εισηκουσεν των πενητων ο κυριος και τους πεπεδημενους αυτου ουκ εξουδενωσεν34 Who rides the heights of the ancient heavens, whose voice is thunder, mighty thunder.
35 αινεσατωσαν αυτον οι ουρανοι και η γη θαλασσα και παντα τα ερποντα εν αυτοις35 Confess the power of God, whose majesty protects Israel, whose power is in the sky.
36 οτι ο θεος σωσει την σιων και οικοδομηθησονται αι πολεις της ιουδαιας και κατοικησουσιν εκει και κληρονομησουσιν αυτην36 Awesome is God in his holy place, the God of Israel, who gives power and strength to his people. Blessed be God!
37 και το σπερμα των δουλων αυτου καθεξουσιν αυτην και οι αγαπωντες το ονομα αυτου κατασκηνωσουσιν εν αυτη