ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 ψαλμος τω δαυιδ εις αναμνησιν περι σαββατου | 1 Di Davide. Non t'irritare a causa dei malvagi, non invidiare quanti commettono il male. |
2 κυριε μη τω θυμω σου ελεγξης με μηδε τη οργη σου παιδευσης με | 2 Poiché come fieno saran presto falciati, come erba verdeggiante avvizziranno. |
3 οτι τα βελη σου ενεπαγησαν μοι και επεστηρισας επ' εμε την χειρα σου | 3 Confida nel Signore e opera il bene, abita nella terra e goditi le sue ricchezze; |
4 ουκ εστιν ιασις εν τη σαρκι μου απο προσωπου της οργης σου ουκ εστιν ειρηνη τοις οστεοις μου απο προσωπου των αμαρτιων μου | 4 poni nel Signore la tua gioia, possa egli appagare il desiderio del tuo cuore. |
5 οτι αι ανομιαι μου υπερηραν την κεφαλην μου ωσει φορτιον βαρυ εβαρυνθησαν επ' εμε | 5 Al Signore affida la tua via, confida in lui ed egli interverrà; |
6 προσωζεσαν και εσαπησαν οι μωλωπες μου απο προσωπου της αφροσυνης μου | 6 farà risplendere come luce la tua giustizia e il tuo giudizio come il meriggio. |
7 εταλαιπωρησα και κατεκαμφθην εως τελους ολην την ημεραν σκυθρωπαζων επορευομην | 7 Rimani tranquillo davanti al Signore e spera in lui, non t'irritare per chi ha prospera la vita, per l'uomo che agisce con scaltrezza. |
8 οτι αι ψυαι μου επλησθησαν εμπαιγμων και ουκ εστιν ιασις εν τη σαρκι μου | 8 Trattieniti dall'ira e non cedere allo sdegno; non t'irritare: ti porterebbe al male. |
9 εκακωθην και εταπεινωθην εως σφοδρα ωρυομην απο στεναγμου της καρδιας μου | 9 Poiché saranno stroncati i malvagi, mentre quanti sperano nel Signore erediteranno la terra. |
10 κυριε εναντιον σου πασα η επιθυμια μου και ο στεναγμος μου απο σου ουκ εκρυβη | 10 Ancora un poco e l'empio non ci sarà più; ne cercherai il posto e non lo troverai. |
11 η καρδια μου εταραχθη εγκατελιπεν με η ισχυς μου και το φως των οφθαλμων μου και αυτο ουκ εστιν μετ' εμου | 11 Ma i miseri erediteranno la terra e potranno godere della pace in abbondanza. |
12 οι φιλοι μου και οι πλησιον μου εξ εναντιας μου ηγγισαν και εστησαν και οι εγγιστα μου απο μακροθεν εστησαν | 12 L'empio complotta contro il giusto, digrigna i denti contro di lui. |
13 και εξεβιασαντο οι ζητουντες την ψυχην μου και οι ζητουντες τα κακα μοι ελαλησαν ματαιοτητας και δολιοτητας ολην την ημεραν εμελετησαν | 13 Il Signore se ne ride, perché sa che verrà il suo giorno. |
14 εγω δε ωσει κωφος ουκ ηκουον και ωσει αλαλος ουκ ανοιγων το στομα αυτου | 14 Gli empi sguainano la loro spada e tendono il loro arco, per colpire il misero e il povero, per uccidere quelli che camminano rettamente. |
15 και εγενομην ωσει ανθρωπος ουκ ακουων και ουκ εχων εν τω στοματι αυτου ελεγμους | 15 La loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi saranno spezzati. |
16 οτι επι σοι κυριε ηλπισα συ εισακουση κυριε ο θεος μου | 16 E' preferibile il poco del giusto alle copiose ricchezze degli empi. |
17 οτι ειπα μηποτε επιχαρωσιν μοι οι εχθροι μου και εν τω σαλευθηναι ποδας μου επ' εμε εμεγαλορρημονησαν | 17 Poiché sono spezzate le braccia degli empi, mentre protettore dei giusti è il Signore. |
18 οτι εγω εις μαστιγας ετοιμος και η αλγηδων μου ενωπιον μου δια παντος | 18 Il Signore conosce i giorni degli uomini retti e la loro eredità durerà in eterno. |
19 οτι την ανομιαν μου εγω αναγγελω και μεριμνησω υπερ της αμαρτιας μου | 19 Non arrossiranno in tempo di angustia, nei giorni di carestia potranno saziarsi. |
20 οι δε εχθροι μου ζωσιν και κεκραταιωνται υπερ εμε και επληθυνθησαν οι μισουντες με αδικως | 20 Sì, periranno gli empi, i nemici del Signore appassiranno. Essi passano come l'ornamento del prato, più presto del fumo essi svaniscono. |
21 οι ανταποδιδοντες κακα αντι αγαθων ενδιεβαλλον με επει κατεδιωκον δικαιοσυνην και απερριψαν με τον αγαπητον ωσει νεκρον εβδελυγμενον | 21 Prende in prestito l'empio e non restituisce, mentre il giusto è pietoso e dà. |
22 μη εγκαταλιπης με κυριε ο θεος μου μη αποστης απ' εμου | 22 Sì, quelli che da lui son benedetti erediteranno la terra; ma quelli che sono maledetti ne saranno esclusi. |
23 προσχες εις την βοηθειαν μου κυριε της σωτηριας μου | 23 Dal Signore dipendono i passi dell'uomo, egli rafforza l'uomo la cui via gli è gradita. |
24 Se egli cade, non rimarrà prostrato, poiché il Signore sorregge la sua mano. | |
25 Sono stato ragazzo e ora sono vecchio; non ho mai visto un giusto abbandonato, né un suo discendente mendicare il pane. | |
26 Ogni giorno è pietoso e concede prestiti, e la sua discendenza sarà in benedizione. | |
27 Discòstati dal male e fa' il bene, così sarà stabile la tua dimora per sempre. | |
28 Poiché il Signore ama l'equità e non abbandona chi in lui si rifugia. Gli iniqui in eterno saranno puniti e sarà recisa la discendenza degli empi. | |
29 I giusti erediteranno la terra e sarà la loro dimora per sempre. | |
30 La bocca del giusto proferisce sapienza e parla la sua lingua secondo equità. | |
31 La legge del suo Dio sta sempre nel suo cuore e i suoi passi non sono esitanti. | |
32 Sta l'empio in agguato del giusto e cerca il modo di farlo morire. | |
33 Ma in suo potere non lo lascia il Signore, né permette la sua condanna in giudizio. | |
34 Spera nel Signore e custodisci la sua via, sarai capace di ereditare la terra, e assisterai con gioia all'esclusione degli empi. | |
35 Vidi l'empio esaltato, elevato come un cedro verdeggiante. | |
36 Passai, ed ecco: non c'era più; feci ricerche: non si trovava. | |
37 Custodisci l'integrità e segui la rettitudine, poiché c'è prosperità per l'uomo di pace. | |
38 Tutti insieme saranno puniti i malfattori; stroncata sarà la posterità degli empi. | |
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, egli è loro scampo in tempo d'angustia. | |
40 Li protegge il Signore e li libera, li libera dagli empi e li salva, poiché in lui hanno cercato rifugio. |