Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 4


font
LXXSMITH VAN DYKE
1 υπολαβων δε ελιφας ο θαιμανιτης λεγει1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
2 μη πολλακις σοι λελαληται εν κοπω ισχυν δε ρηματων σου τις υποισει2 ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام.
3 ει γαρ συ ενουθετησας πολλους και χειρας ασθενους παρεκαλεσας3 ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية.
4 ασθενουντας τε εξανεστησας ρημασιν γονασιν τε αδυνατουσιν θαρσος περιεθηκας4 قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.
5 νυν δε ηκει επι σε πονος και ηψατο σου συ δε εσπουδασας5 والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت.
6 ποτερον ουχ ο φοβος σου εστιν εν αφροσυνη και η ελπις σου και η ακακια της οδου σου6 أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك.
7 μνησθητι ουν τις καθαρος ων απωλετο η ποτε αληθινοι ολορριζοι απωλοντο7 اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.
8 καθ' ον τροπον ειδον τους αροτριωντας τα ατοπα οι δε σπειροντες αυτα οδυνας θεριουσιν εαυτοις8 كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها.
9 απο προσταγματος κυριου απολουνται απο δε πνευματος οργης αυτου αφανισθησονται9 بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون.
10 σθενος λεοντος φωνη δε λεαινης γαυριαμα δε δρακοντων εσβεσθη10 زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت.
11 μυρμηκολεων ωλετο παρα το μη εχειν βοραν σκυμνοι δε λεοντων ελιπον αλληλους11 الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت
12 ει δε τι ρημα αληθινον εγεγονει εν λογοις σου ουθεν αν σοι τουτων κακον απηντησεν ποτερον ου δεξεται μου το ους εξαισια παρ' αυτου12 ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا.
13 φοβοι δε και ηχω νυκτερινη επιπιπτων φοβος επ' ανθρωπους13 في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس
14 φρικη δε μοι συνηντησεν και τρομος και μεγαλως μου τα οστα συνεσεισεν14 اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي.
15 και πνευμα επι προσωπον μου επηλθεν εφριξαν δε μου τριχες και σαρκες15 فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي.
16 ανεστην και ουκ επεγνων ειδον και ουκ ην μορφη προ οφθαλμων μου αλλ' η αυραν και φωνην ηκουον16 وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا
17 τι γαρ μη καθαρος εσται βροτος εναντιον κυριου η απο των εργων αυτου αμεμπτος ανηρ17 أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.
18 ει κατα παιδων αυτου ου πιστευει κατα δε αγγελων αυτου σκολιον τι επενοησεν18 هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة.
19 τους δε κατοικουντας οικιας πηλινας εξ ων και αυτοι εκ του αυτου πηλου εσμεν επαισεν αυτους σητος τροπον19 فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث.
20 και απο πρωιθεν εως εσπερας ουκετι εισιν παρα το μη δυνασθαι αυτους εαυτοις βοηθησαι απωλοντο20 بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون
21 ενεφυσησεν γαρ αυτοις και εξηρανθησαν απωλοντο παρα το μη εχειν αυτους σοφιαν21 أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة