A zsoltárok könyve 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára, | 1 Salmo di intelligenza di Davidde, quando Doeg Idumeo andò a dar avviso a Saulle dicendo: Davidde è stato a casa di Achimelech. Perchè fai tu gloria della malvagità, tu, che se' potente a far male? |
2 amikor Nátán próféta eléje járult, miután ő Batsebával vétkezett. | 2 Tutto il dì la tua lingua ha meditato l'ingiustizia: quale affilato rasoio hai fatto tradimento. |
3 Könyörülj rajtam, Isten, irgalmad szerint, könyörületességed szerint töröld el gonoszságomat! | 3 Hai amato la malizia più che la bontà, il parlare iniquo piutiosto, che il giusto. |
4 Moss egészen tisztára vétkemtől, bűnömtől tisztíts meg engem! | 4 Hai amato tutte le parole da recar perdizione, o lingua ingannatrice. |
5 Mert elismerem gonoszságomat, és bűnöm előttem van szüntelen. | 5 Per questo Iddio ti distruggerà per sempre, ti schianterà, e ti scaccerà fuora del tuo padiglione, e ti sradicherà dalla terra de' vivi. |
6 Ellened vétkeztem, egyedül ellened, s azt cselekedtem, ami előtted gonosz, hogy igaznak bizonyulj beszédedben, és igazságosnak a te ítéletedben. | 6 Vedran ciò i giusti, e temeranno, e di lui rideranno dicendo: |
7 Íme, gonoszságban fogantattam, és bűnökben fogant engem az én anyám. | 7 Ecco l'uomo, il quale non ha eletto Dio per suo protettore, ma sperò nelle sue molte ricchezze, e si fece forte ne' suoi averi. |
8 Íme, te a szív igazságát szereted, bölcsességedet titokban kinyilatkoztattad nekem. | 8 Ma io come olivo fecondo nella casa di Dio, ho sperato nella misericordia di Dio per l'eternità, e per tutti i secoli. |
9 Hints meg engem izsóppal és megtisztulok, moss meg engem és a hónál fehérebb leszek! | 9 Te loderò io pe' secoli, perché hai fatta tal cosa, e aspetterò l'aiuto del nome tuo, perché buona cosa è questa nel cospetto de' santi tuoi. |
10 Add, hogy örömet és vidámságot halljak, hadd ujjongjanak csontjaim, amelyeket összetörtél! | |
11 Fordítsd el bűneimtől arcodat, töröld el minden gonoszságomat! | |
12 Tiszta szívet teremts bennem, Isten, s az erős lelket újítsd meg bensőmben! | |
13 Színed elől ne vess el engem, szent lelkedet ne vond meg tőlem! | |
14 Add vissza nekem üdvösséged örömét, és készséges lélekkel erősíts meg engem! | |
15 Hadd tanítsam útjaidra a bűnösöket, hogy hozzád térjenek az istentelenek! | |
16 Szabadíts meg a vértől, Isten, szabadító Istenem, hogy nyelvem ujjongva hirdesse igazságodat! | |
17 Uram, nyisd meg ajkamat, hadd hirdesse szám dicséretedet! | |
18 Hiszen nem kedveled a véres áldozatot, ha égő áldozatot hozok, nem tetszik neked. | |
19 A töredelmes lélek áldozat Istennek, a töredelmes, alázatos szívet, Isten, nem veted meg. | |
20 Tégy jót, Uram, jóságodban Sionnal, hogy felépüljenek Jeruzsálem falai. | |
21 Akkor majd kedvedet leled az igaz áldozatban, ajándékokban, egészen elégő áldozatokban; Akkor majd fiatal bikákat tesznek oltárodra. |