A zsoltárok könyve 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Zsoltár Dávidtól. Emlékezésül. | 1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. |
2 Uram, ne vádolj engem bosszúságodban, ne fenyíts meg haragodban. | 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. |
3 Mert nyilaid belém hatoltak, és kezed rám nehezedik. | 3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. |
4 Haragod miatt nincs ép hely a testemen, bűneim miatt nincs nyugalma csontjaimnak. | 4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. |
5 Mert gonoszságaim elborítják fejemet, és súlyos teherként nehezednek rám. | 5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. |
6 Rothadnak és üszkösödnek sebeim, oktalanságom miatt. | 6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. |
7 Nyomorult lettem, egészen meggörnyedtem, szomorkodva járok-kelek naphosszat. | 7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. |
8 Ágyékomat gyulladás lepte el, nincs ép hely testemen. | 8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. |
9 Nagyon elgyötört és elcsigázott vagyok, szívem fájdalmában kiáltozom. | 9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. |
10 Uram, előtted van minden vágyódásom, sóhajom nincs elrejtve előtted; | 10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. |
11 Szívem vergődik, erőm elhagyott, még szemem világa sincs velem. | 11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. |
12 Ha közelednek felém barátaim és társaim, megállnak, akik velem tartottak, messze maradnak. | 12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
13 Tőrt vetnek, akik életemre törnek, akik vesztemet akarják, álnokságot beszélnek, s naphosszat cselt szőnek. | 13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. |
14 Én azonban, mint a süket, nem hallok, olyan vagyok mint a néma, aki nem nyitja ki száját; | 14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. |
15 Olyanná lettem, mint az, aki nem hall, mint akinek nincs védekező szó a szájában. | 15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. |
16 Mert reményemet, Uram, beléd vetem, te meghallgatsz, Uram, én Istenem! | 16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. |
17 Hisz azt mondom: »Miattam sohase örvendjenek, és ha lábam meginog, ne kérkedjenek fölöttem.« | 17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. |
18 Mert közel vagyok az eleséshez, fájdalmam mindenkor előttem van. | 18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. |
19 Mert megvallom gonoszságomat, és bánkódom bűnöm miatt. | 19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. |
20 De ellenségeim élnek és fölém kerekednek, sokan vannak, akik igazságtalanul gyűlölnek, | 20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. |
21 akik a jóért rosszal fizetnek, és bántanak, mert jóra törekszem. | 21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. |
22 Ne hagyj el engem, Uram, én Istenem, ne távozzál el tőlem! | 22 Make haste to help me, O Lord my salvation. |
23 Siess segítségemre, Uram, én szabadítóm! |